Navigation: Journal | Actualités | Rumeurs | Poubelle | FAQ | Sites de fans | Biographie | Autres sujets | Archives du sorcier du mois | Joyeux anniversaire | Liens
Oh, comme vous vous en doutez, prononcer « Hermione » ne pose aucun problème dans la langue de Molière. En revanche, dans celle de Shakespeare, c'est une autre histoire : si l'orthographe est la même, la prononciation donne quelque chose comme heur (comme la fin de bonheur ou malheur) + mayo (comme le début de mayonnaise) + ni. Avouez qu'il y a une différence...
C'est probablement la question qui m'a été le plus souvent posée, mais elle est nettement moins fréquente depuis que j'ai habilement glissé la réponse dans la « Coupe de Feu », lorsque Hermione explique à Krum comment prononcer son nom.