1
00:00:48,750 --> 00:00:49,780
Come on, Bro.

2
00:00:52,850 --> 00:00:56,450
Whoo! Whoo, whoo, whoo!

3
00:01:04,890 --> 00:01:07,160
Whoo!

4
00:01:10,670 --> 00:01:11,870
Whoo!

5
00:01:11,900 --> 00:01:13,670
Whoa. Whoa.

6
00:01:13,700 --> 00:01:14,800
Hey, watch it.

7
00:01:14,840 --> 00:01:16,670
You were in my way, Bro.

8
00:01:16,710 --> 00:01:18,810
Oh, okay.

9
00:01:18,840 --> 00:01:21,180
Whoo

10
00:01:24,350 --> 00:01:25,550
Whoo!

11
00:01:29,520 --> 00:01:30,720
Whoo!

12
00:01:32,420 --> 00:01:33,860
Whoo!

13
00:01:33,890 --> 00:01:35,220
Is that all you got?

14
00:01:35,260 --> 00:01:37,590
You want to go faster, huh?

15
00:01:45,330 --> 00:01:47,640
Whoo-hoo!

16
00:01:53,980 --> 00:01:55,950
That was cool, Bro.

17
00:01:55,980 --> 00:01:57,680
Skxawng, let go.

18
00:02:00,880 --> 00:02:02,120
It was cool riding with you, Bro.

19
00:02:02,150 --> 00:02:03,950
High four.

20
00:02:11,660 --> 00:02:14,230
All right,
I got to get back, Bro.

21
00:02:14,260 --> 00:02:16,130
Little Brother,

22
00:02:16,160 --> 00:02:18,400
tell me one thing before you go.

23
00:02:20,870 --> 00:02:22,270
How did I die?

24
00:02:28,780 --> 00:02:30,380
You got shot.

25
00:02:31,610 --> 00:02:34,150
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.

26
00:02:35,080 --> 00:02:37,090
Then we had to go back.

27
00:02:37,120 --> 00:02:38,220
That's not your fault.

28
00:02:38,250 --> 00:02:40,020
Tell that to Dad.

29
00:02:40,060 --> 00:02:42,320
We weren't even supposed
to be out there.

30
00:02:43,460 --> 00:02:46,360
I got us caught
because I disobeyed orders.

31
00:02:46,400 --> 00:02:48,460
That's just you, Little Bro.

32
00:02:58,780 --> 00:03:00,740
I love you, Brother.

33
00:03:00,780 --> 00:03:01,810
Skxawng.

34
00:03:07,520 --> 00:03:09,420
I killed my brother.

35
00:03:10,090 --> 00:03:11,820
No matter what happens,

36
00:03:11,850 --> 00:03:15,590
I have to live with that
for the rest of my life.

37
00:03:54,000 --> 00:03:55,460
I wish I could do it.

38
00:03:55,500 --> 00:03:57,770
No, I wish I could do it.

39
00:03:59,330 --> 00:04:02,000
If I have another
stupid seizure underwater

40
00:04:02,040 --> 00:04:03,270
Yeah,

41
00:04:03,310 --> 00:04:04,940
you'd be me without a mask.

42
00:04:07,240 --> 00:04:08,540
-Uh, let's test that.
-Hey, hey.

43
00:04:08,580 --> 00:04:10,180
-Watch it.
-See what happens.

44
00:04:10,210 --> 00:04:12,380
Hey, watch the stitches.

45
00:04:12,410 --> 00:04:14,280
Uh-huh. Yeah,
how do you like that, huh?

46
00:04:14,320 --> 00:04:15,550
No! Ow!

47
00:04:38,240 --> 00:04:39,740
The fire of hate

48
00:04:39,780 --> 00:04:41,910
leaves only the ash of grief.

49
00:04:43,850 --> 00:04:45,150
My mother mourned

50
00:04:45,180 --> 00:04:46,880
the ancient way,

51
00:04:46,920 --> 00:04:49,550
singing her son's life
during the daily eclipse.

52
00:04:51,250 --> 00:04:53,390
Because the light always returns.

53
00:05:02,600 --> 00:05:04,670
There's the Na'vi way,

54
00:05:04,700 --> 00:05:07,040
and then there's my dad's way.

55
00:05:07,070 --> 00:05:09,610
Say nothing.
Keep busy.

56
00:05:28,060 --> 00:05:30,690
The Reef People say
the sea washes you clean.

57
00:05:32,060 --> 00:05:33,700
Washes away your sins.

58
00:06:10,730 --> 00:06:11,770
What do you got?

59
00:06:13,400 --> 00:06:14,900
You're supposed to be collecting guns.

60
00:06:14,940 --> 00:06:16,940
That thing's useless.

61
00:06:16,970 --> 00:06:18,110
Focus, boy.

62
00:06:23,680 --> 00:06:25,620
Don't let your mother see that.

63
00:06:34,420 --> 00:06:35,520
Hey, excuse me.

64
00:06:35,560 --> 00:06:37,030
-Sorry.
-Excuse me.

65
00:06:37,060 --> 00:06:38,390
-Tuk.
-Sorry.

66
00:06:45,230 --> 00:06:46,470
Bro.

67
00:06:47,940 --> 00:06:49,170
Ah, sick.

68
00:06:50,470 --> 00:06:51,710
What is this?

69
00:06:52,880 --> 00:06:53,910
Tsireya?

70
00:06:55,280 --> 00:06:56,780
What are you doing?

71
00:06:59,050 --> 00:07:01,450
This is an AR, all right?

72
00:07:01,480 --> 00:07:03,750
This is the mag.
It's where the bullets are.

73
00:07:03,790 --> 00:07:04,950
Empty.

74
00:07:05,860 --> 00:07:06,890
Slap it.

75
00:07:07,820 --> 00:07:08,930
Rack it.

76
00:07:08,960 --> 00:07:11,030
And then, boom,
you can just spray.

77
00:07:11,060 --> 00:07:13,430
You can kill a lot of Sky People with this.

78
00:07:13,460 --> 00:07:15,560
See? Ceramic action.

79
00:07:15,600 --> 00:07:17,670
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.

80
00:07:17,700 --> 00:07:19,940
This is not the Na'vi way,

81
00:07:19,970 --> 00:07:21,100
Jakesully.

82
00:07:21,140 --> 00:07:23,170
Weapons of metalbare forbidden.

83
00:07:23,210 --> 00:07:24,240
You know this.

84
00:07:24,270 --> 00:07:25,370
To touch them

85
00:07:25,410 --> 00:07:27,240
poisons the heart.

86
00:07:27,280 --> 00:07:28,380
Eywa

87
00:07:28,410 --> 00:07:30,150
will provide.

88
00:07:30,180 --> 00:07:32,880
Right.

89
00:07:32,920 --> 00:07:35,380
The mourning periodbis not even over.

90
00:07:35,420 --> 00:07:36,650
Tuk.

91
00:07:36,690 --> 00:07:37,790
You should bebwith your family,

92
00:07:37,820 --> 00:07:39,720
not gathering these things.

93
00:07:39,760 --> 00:07:41,190
Your woman

94
00:07:41,220 --> 00:07:42,560
needs you.

95
00:07:44,360 --> 00:07:47,600
My son lies with the ancestors
in the reef.

96
00:07:48,260 --> 00:07:49,730
This is our home.

97
00:07:49,770 --> 00:07:51,700
I said I would stand and fight,

98
00:07:51,730 --> 00:07:54,540
but I can't fight gunshipsbwith spears.

99
00:07:54,570 --> 00:07:56,470
We sank the demon ship.

100
00:07:56,510 --> 00:07:58,540
The pink skins fear us now.

101
00:08:00,010 --> 00:08:01,810
Yeah? We got lucky.

102
00:08:01,840 --> 00:08:04,210
And they got many more ships.

103
00:08:04,250 --> 00:08:06,720
Least we got these.

104
00:08:06,750 --> 00:08:09,720
We are grateful you
stand with us, Jakesully.

105
00:08:09,750 --> 00:08:11,250
It is not guns we need.

106
00:08:11,290 --> 00:08:12,860
It is Rider of Last Shadow.

107
00:08:14,460 --> 00:08:16,190
Ride great toruk

108
00:08:16,230 --> 00:08:18,760
as you did before.

109
00:08:18,790 --> 00:08:22,970
When you ride the beast,

110
00:08:23,000 --> 00:08:24,500
you become the beast.

111
00:08:25,500 --> 00:08:27,800
And the more blood,
the better.

112
00:08:29,310 --> 00:08:31,240
I will not become

113
00:08:31,270 --> 00:08:33,280
Toruk Makto again.

114
00:08:34,280 --> 00:08:35,640
Jakesully,

115
00:08:36,410 --> 00:08:38,750
you are always Toruk Makto.

116
00:08:39,850 --> 00:08:41,920
Come. Rotxo.

117
00:08:47,420 --> 00:08:48,920
Can you hear me?

118
00:08:48,960 --> 00:08:50,360
Yeah, we can
hear you loud and clear.

119
00:08:50,390 --> 00:08:52,190
Go on, Doc.

120
00:08:52,230 --> 00:08:55,360
So, uh, we've been through
the wreck, inside and out.

121
00:08:55,400 --> 00:08:59,140
Uh, we've searched to about
a 200-meter radius around it.

122
00:08:59,170 --> 00:09:00,900
We didn't findbany Na'vi bodies.

123
00:09:00,940 --> 00:09:03,870
Just crew or what's left of 'em.

124
00:09:03,910 --> 00:09:06,180
Well, keep looking, Doctor.

125
00:09:06,210 --> 00:09:08,580
-Expand the search radius.
-Roger that.

126
00:09:08,610 --> 00:09:10,050
Of note though,

127
00:09:10,080 --> 00:09:11,850
I did find an interesting new algae.

128
00:09:13,420 --> 00:09:15,120
Hello? Can you hear me?

129
00:09:15,150 --> 00:09:17,020
-Sully is still out there.
-We don't know that.

130
00:09:17,050 --> 00:09:19,360
Scavengers could have
carried off the bodies.

131
00:09:19,390 --> 00:09:21,790
Nope. He made it out.

132
00:09:21,820 --> 00:09:25,390
And he's in this area.
Down to a handful of villages.

133
00:09:25,430 --> 00:09:27,030
You just give me a ship and I'll

134
00:09:27,060 --> 00:09:28,300
I gave you a ship.

135
00:09:28,330 --> 00:09:30,570
It's right there,
on the bottom.

136
00:09:30,600 --> 00:09:32,970
Yeah. Along with my crew.

137
00:09:33,000 --> 00:09:34,040
All dead.

138
00:09:34,800 --> 00:09:36,640
You brought me out here,

139
00:09:36,670 --> 00:09:38,740
twenty-six trillion miles,

140
00:09:38,770 --> 00:09:40,510
for a single mission,

141
00:09:40,540 --> 00:09:42,180
a kinetic hard kill op

142
00:09:42,210 --> 00:09:44,650
against one guy.

143
00:09:44,680 --> 00:09:46,820
I ain't backing off.

144
00:09:50,120 --> 00:09:52,620
Are we still connected? Hello?

145
00:09:53,490 --> 00:09:55,190
Do they have me on mute?

146
00:10:01,900 --> 00:10:04,630
The spirit of my ancestors is in this bow.

147
00:10:06,770 --> 00:10:08,170
It was our strength.

148
00:10:11,270 --> 00:10:13,880
I can help you fix it, Lo'ak.

149
00:10:15,410 --> 00:10:16,650
No!

150
00:10:17,610 --> 00:10:18,910
It's ruined!

151
00:10:19,850 --> 00:10:22,080
Everything I touch gets ruined.

152
00:10:26,960 --> 00:10:28,790
They never talked about it.

153
00:10:30,590 --> 00:10:32,630
But it was there
in the room.

154
00:10:32,660 --> 00:10:34,600
Like a crouching thanator.

155
00:10:37,770 --> 00:10:40,100
I know you will never
give up your bow.

156
00:10:42,070 --> 00:10:43,110
So

157
00:10:47,780 --> 00:10:49,810
Just don't be close when it hits.

158
00:11:08,430 --> 00:11:10,800
So, you agree with Ronal?

159
00:11:14,200 --> 00:11:16,340
I will never speak against my husband

160
00:11:16,370 --> 00:11:18,010
in front of that woman.

161
00:11:20,480 --> 00:11:21,880
Look, I'm a marine.

162
00:11:23,610 --> 00:11:25,750
I'm not taking a knife to a gunfight.

163
00:11:27,680 --> 00:11:29,020
Or a prayer.

164
00:11:31,520 --> 00:11:33,320
So, what am I supposed to do?

165
00:11:34,360 --> 00:11:37,290
I can't run.
I can't fight.

166
00:11:37,330 --> 00:11:38,830
Oh, that's right.

167
00:11:38,860 --> 00:11:41,900
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?

168
00:11:41,930 --> 00:11:43,930
Where was Eywa when our son

169
00:11:43,970 --> 00:11:45,000
Jake!

170
00:11:47,300 --> 00:11:50,170
I'm in this place
where I have nothing.

171
00:11:51,110 --> 00:11:54,040
Not my people,
not my forest.

172
00:11:55,380 --> 00:11:57,350
Even my father's bow is gone.

173
00:12:00,320 --> 00:12:01,450
All I have

174
00:12:02,650 --> 00:12:04,690
is my faith

175
00:12:04,720 --> 00:12:07,620
that this is the Great Mother's plan.

176
00:12:10,230 --> 00:12:11,930
You have this family.

177
00:12:25,870 --> 00:12:27,380
And you have me.

178
00:12:29,580 --> 00:12:31,780
And I love you so much.

179
00:12:54,970 --> 00:12:57,240
Yeah, Payakan,
you're the man!

180
00:13:24,500 --> 00:13:26,140
Whoa. Bro, Bro.

181
00:13:28,710 --> 00:13:31,340
This is sick!

182
00:13:33,510 --> 00:13:35,580
-Whoo! Whoo!
-Whoo-hoo!

183
00:13:37,550 --> 00:13:39,180
Whoo!

184
00:13:45,790 --> 00:13:48,320
-Whoo!
-Bro, come on! Go, go, go, go!

185
00:13:48,360 --> 00:13:50,230
-Oh, sh
-Yeah!

186
00:13:55,100 --> 00:13:56,800
That was insane, cuz.

187
00:13:56,830 --> 00:13:58,200
I know, right, Bro?

188
00:14:00,100 --> 00:14:02,000
I thought you were dead.

189
00:14:05,170 --> 00:14:07,940
It sucks that Payakan
is still an outcast.

190
00:14:07,980 --> 00:14:09,850
Yeah. After saving all of us.

191
00:14:09,880 --> 00:14:11,410
No.
I'm sorry,

192
00:14:11,450 --> 00:14:13,680
but by the tulkun way,
he bears the deaths.

193
00:14:14,950 --> 00:14:16,290
All those who died in the battle.

194
00:14:16,990 --> 00:14:18,520
He bears those deaths.

195
00:14:20,620 --> 00:14:24,130
I'm sorry. You saved us all.

196
00:14:30,000 --> 00:14:31,770
Forever, Brother.

197
00:14:31,800 --> 00:14:33,100
Always.

198
00:14:46,120 --> 00:14:47,150
Dad!

199
00:14:51,090 --> 00:14:52,860
-Wait, where's the spare?
-It's in the basket, I think.

200
00:14:52,890 --> 00:14:54,260
Hey! Wake up! Where is it?

201
00:14:54,290 --> 00:14:56,160
-Hey! Where's the spare mask?
-What?

202
00:14:56,190 --> 00:14:57,830
Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it?

203
00:14:57,860 --> 00:14:59,330
-I don't know.
-Find it.

204
00:14:59,360 --> 00:15:01,160
-It's not here.
-Speak to me. Where is it?

205
00:15:01,200 --> 00:15:03,100
- I can't find it.
- Hey, hey! Where is it?

206
00:15:03,130 --> 00:15:05,070
-Come on. Come on. Come on.
-I got it. Dad.

207
00:15:05,100 --> 00:15:07,040
-Dad. I found it.
-Hurry.

208
00:15:11,970 --> 00:15:13,710
Spider, no.

209
00:15:13,740 --> 00:15:14,840
Breathe.

210
00:15:14,880 --> 00:15:16,850
-Breathe.
-Breathe.

211
00:15:16,880 --> 00:15:18,880
Deep and slow.

212
00:15:18,950 --> 00:15:20,620
Deep and slow.

213
00:15:20,650 --> 00:15:22,380
There you go.
You're okay.

214
00:15:22,420 --> 00:15:25,320
I'm good.
I'm good. I'm okay.

215
00:15:27,220 --> 00:15:29,930
Skxawng.
You have to be careful.

216
00:15:29,960 --> 00:15:31,430
-Careful's my middle name.
-Yeah, skxawng.

217
00:15:31,460 --> 00:15:33,260
You should be more careful,
little baby.

218
00:15:33,300 --> 00:15:34,730
Pay attention.

219
00:15:34,760 --> 00:15:36,800
-Get off. Get off. Get off.
-Stupid is your middle name.

220
00:15:36,830 --> 00:15:38,640
-Be careful, little baby.
-No, let him go.

221
00:15:38,670 --> 00:15:40,400
-You have to pay attention.
-Skxawng is his middle name.

222
00:15:40,440 --> 00:15:42,510
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I feel fine.

223
00:15:44,670 --> 00:15:46,110
The Windtraders.

224
00:15:46,140 --> 00:15:47,640
The Windtraders are here.

225
00:15:49,110 --> 00:15:50,380
The Windtraders
are coming.

226
00:15:50,410 --> 00:15:51,510
Come on!

227
00:15:51,550 --> 00:15:53,020
Come on. Let's go.

228
00:15:53,050 --> 00:15:54,450
Come on.

229
00:15:55,350 --> 00:15:56,250
Come on, Tuk.

230
00:16:00,320 --> 00:16:02,060
Whoo!

231
00:16:18,780 --> 00:16:21,240
Hey!

232
00:16:36,490 --> 00:16:38,330
Tsireya.

233
00:16:41,030 --> 00:16:42,770
Look.

234
00:16:42,800 --> 00:16:44,270
Look at him.

235
00:16:44,300 --> 00:16:46,700
He's not going
to take up much room.

236
00:16:46,740 --> 00:16:49,100
As long as he's no trouble.

237
00:16:49,140 --> 00:16:51,010
-Take a knee. Let's go. Tuk.
-Kiri.

238
00:16:51,040 --> 00:16:52,440
-Come on, Kiri.
-What?

239
00:16:52,470 --> 00:16:54,480
-Kiri, please.
-Children, please sit down.

240
00:16:54,510 --> 00:16:55,580
Please, sit.

241
00:16:56,950 --> 00:16:59,780
Your mother and I have
come to a decision.

242
00:17:04,790 --> 00:17:06,590
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.

243
00:17:06,620 --> 00:17:08,390
-What?
-The Windtraders will take you.

244
00:17:08,420 --> 00:17:10,430
-No, Dad.
-No, Dad. He can't.

245
00:17:10,460 --> 00:17:13,030
Spider, you can't live in a mask

246
00:17:13,060 --> 00:17:14,330
day and night.

247
00:17:14,360 --> 00:17:16,100
I just want to stay here with you.

248
00:17:16,130 --> 00:17:19,470
-I know, but it's too risky.
-This isn't fair.

249
00:17:19,500 --> 00:17:21,800
Please. You're the only family
I've ever known.

250
00:17:21,840 --> 00:17:23,210
This is what's best for you.

251
00:17:23,240 --> 00:17:25,010
But, Dad,
he's our best friend.

252
00:17:25,040 --> 00:17:26,210
Can't we just find a way?

253
00:17:26,240 --> 00:17:27,840
It's too dangerous.

254
00:17:27,880 --> 00:17:29,850
You're one dead battery away
from being dead yourself.

255
00:17:29,880 --> 00:17:31,980
He belongs with his own kind.

256
00:17:32,020 --> 00:17:33,380
Mom.

257
00:17:33,420 --> 00:17:36,620
And what kind is that, Mother? Alien?

258
00:17:36,650 --> 00:17:37,920
-Kiri.
-Pink-skin.

259
00:17:37,950 --> 00:17:39,420
-Kiri.
-Stop.

260
00:17:39,450 --> 00:17:42,420
You hate them so much,
that's all you see.

261
00:17:42,460 --> 00:17:43,490
It's Spider.

262
00:17:44,160 --> 00:17:45,760
Please, Jake.

263
00:17:45,800 --> 00:17:47,700
Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that.

264
00:17:47,730 --> 00:17:48,870
Dad, this isn't right.

265
00:17:48,900 --> 00:17:51,030
Spider is part of this family.

266
00:17:51,070 --> 00:17:52,430
He will never

267
00:17:52,470 --> 00:17:55,140
-be a part of this family.
-Mother, no.

268
00:17:56,740 --> 00:17:59,780
The caravan is the safest way
to move him.

269
00:17:59,810 --> 00:18:01,540
-No, please.
-He's going today.

270
00:18:01,580 --> 00:18:03,280
-You can't do this. Dad, he's
-It's a done deal.

271
00:18:03,310 --> 00:18:06,850
Enough! This is a family.
It's not a democracy.

272
00:18:06,880 --> 00:18:07,980
All right?

273
00:18:08,020 --> 00:18:09,120
I hate you!

274
00:18:09,150 --> 00:18:10,190
This is what is best,
baby girl.

275
00:18:10,220 --> 00:18:11,520
-No!
-Hey, it's okay.

276
00:18:11,550 --> 00:18:13,390
Don't touch me!

277
00:18:13,420 --> 00:18:15,290
Hey. It's okay.

278
00:18:16,390 --> 00:18:17,830
-You understand?
-No.

279
00:18:19,190 --> 00:18:21,600
I already lost my brother.

280
00:18:21,630 --> 00:18:23,270
I can't lose anyone else.

281
00:18:29,510 --> 00:18:31,470
Sullys stick together.

282
00:18:33,140 --> 00:18:35,410
Yep, that's the family motto.

283
00:18:39,150 --> 00:18:40,820
-It's bogus.
-This isn't fair.

284
00:18:40,850 --> 00:18:42,380
Okay, okay.

285
00:18:42,420 --> 00:18:44,250
Hey. All right.
How about this?

286
00:18:44,290 --> 00:18:46,490
We all go together to drop him off.

287
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
Kiri.

288
00:18:49,060 --> 00:18:50,830
You said you wanted to see
your grandmother.

289
00:18:50,860 --> 00:18:54,760
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.

290
00:18:59,200 --> 00:19:01,200
Yeah. Cool.

291
00:19:13,850 --> 00:19:15,220
Hey, stay here.

292
00:19:17,520 --> 00:19:21,120
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.

293
00:19:21,160 --> 00:19:22,830
We won't be any trouble.

294
00:19:22,860 --> 00:19:24,190
You are already trouble.

295
00:19:24,230 --> 00:19:26,260
A trader must move freely.

296
00:19:26,290 --> 00:19:28,130
We cannot choose sides.

297
00:19:28,160 --> 00:19:29,800
Having Toruk Makto on board

298
00:19:29,830 --> 00:19:33,870
cuts very close to
choosing a side in this war.

299
00:19:33,900 --> 00:19:35,470
Yeah, but you're mistaken.

300
00:19:35,510 --> 00:19:37,810
Toruk Makto was never on your ship.

301
00:19:40,410 --> 00:19:43,710
But if he was ever aboard, then

302
00:19:43,750 --> 00:19:46,720
him and his woman would be
happy to fly as outriders

303
00:19:46,750 --> 00:19:48,320
and protect your caravan.

304
00:19:51,120 --> 00:19:53,160
Perhaps so.

305
00:19:53,190 --> 00:19:55,990
The Mangkwan raiders
grow more aggressive.

306
00:19:56,030 --> 00:19:57,530
Hmm.

307
00:19:57,560 --> 00:19:59,700
Very well.
I meet you on this.

308
00:20:06,200 --> 00:20:07,740
Cast off!

309
00:20:08,910 --> 00:20:10,010
Come on.

310
00:20:10,040 --> 00:20:11,510
Cast off!

311
00:20:13,610 --> 00:20:15,380
Cast off below!

312
00:20:20,750 --> 00:20:22,820
Lo'ak!  Lo'ak!

313
00:20:22,850 --> 00:20:24,750
Oh, Tsireya!
Tsireya!

314
00:20:24,790 --> 00:20:25,790
Lo'ak!

315
00:20:27,090 --> 00:20:28,590
Ready about!

316
00:20:29,690 --> 00:20:32,330
Ready about! On all lines.

317
00:20:32,360 --> 00:20:34,000
Bow to starboard.

318
00:20:41,400 --> 00:20:43,710
Windward vanes out full!

319
00:20:43,740 --> 00:20:46,140
Haul out and raise
full to windward!

320
00:20:46,180 --> 00:20:47,910
Heave!

321
00:20:47,940 --> 00:20:49,440
Heave!

322
00:20:49,480 --> 00:20:50,780
Heave!

323
00:20:53,580 --> 00:20:54,820
Heave!

324
00:20:56,990 --> 00:20:59,420
Lighten ship.
Come up easy.

325
00:21:06,900 --> 00:21:08,560
Windward out full!

326
00:21:12,270 --> 00:21:14,900
Make all and set taut!

327
00:21:55,880 --> 00:21:57,450
Whoo! Yeah!

328
00:22:04,350 --> 00:22:06,490
Everyone mourns in their own way.

329
00:22:10,260 --> 00:22:11,990
For me,

330
00:22:12,030 --> 00:22:13,500
it's being up here alone.

331
00:22:16,170 --> 00:22:18,000
I feel him with me.

332
00:22:20,370 --> 00:22:22,140
Bro, check it out.

333
00:22:22,170 --> 00:22:24,640
I hear his voice in the wind.

334
00:22:40,760 --> 00:22:41,790
Hold this.

335
00:22:51,370 --> 00:22:53,340
-Hey, Dad, I've been thinking.
-Yeah?

336
00:22:53,370 --> 00:22:54,940
I should carry a rifle.

337
00:22:54,970 --> 00:22:56,270
And I could fly with you.

338
00:22:56,310 --> 00:22:58,140
Yeah.

339
00:22:58,170 --> 00:22:59,740
That's gonna happen.

340
00:22:59,780 --> 00:23:01,180
Why not?

341
00:23:01,210 --> 00:23:02,850
You trained me to shoot,
okay?

342
00:23:02,880 --> 00:23:04,880
I know what I'm doing.

343
00:23:04,910 --> 00:23:06,320
Yeah? Where's your comms?

344
00:23:06,350 --> 00:23:07,920
I called you like five times.

345
00:23:09,420 --> 00:23:11,650
Wear your comms.

346
00:23:11,690 --> 00:23:12,920
That's rule number one.

347
00:23:14,660 --> 00:23:16,160
You can't even do that.

348
00:23:28,300 --> 00:23:29,640
Bring up the next one.

349
00:23:31,440 --> 00:23:32,680
That's it.

350
00:23:35,140 --> 00:23:36,410
What you got?

351
00:23:36,440 --> 00:23:37,910
So, I promised this guy on imaging

352
00:23:37,950 --> 00:23:39,680
a case of beer if he
ever got something for us.

353
00:23:40,780 --> 00:23:42,150
Long-range patrols clocked these guys

354
00:23:42,180 --> 00:23:43,990
when they punched our airspace.

355
00:23:44,020 --> 00:23:45,960
A routine flyby.

356
00:23:45,990 --> 00:23:47,190
Here's the enhanced.

357
00:23:51,530 --> 00:23:52,930
Smile, buster.

358
00:23:54,660 --> 00:23:57,370
-When?
-1350 today.

359
00:23:57,400 --> 00:23:58,500
I got coordinates.

360
00:23:58,530 --> 00:23:59,970
Let's mount up.

361
00:24:01,200 --> 00:24:02,470
Thank you.

362
00:24:17,090 --> 00:24:19,090
Haul in hard!

363
00:24:19,120 --> 00:24:20,820
Haul in hard!

364
00:24:28,360 --> 00:24:30,070
Steady on course.

365
00:24:36,310 --> 00:24:37,710
Your pack.

366
00:24:37,740 --> 00:24:39,640
I'm good.
I got plenty of time.

367
00:24:51,050 --> 00:24:52,090
Clear ahead.

368
00:25:08,070 --> 00:25:09,210
Jake!

369
00:25:09,240 --> 00:25:10,510
Mangkwan!

370
00:25:11,840 --> 00:25:13,140
Mangkwan raiders.
Weapons up.

371
00:25:13,180 --> 00:25:14,280
Sound the alarm!

372
00:25:21,020 --> 00:25:22,350
-Weapons up!
-Kiri, go.

373
00:25:22,390 --> 00:25:23,590
-Run!
-Go.

374
00:25:23,620 --> 00:25:25,320
Get these out.

375
00:25:25,350 --> 00:25:26,590
Come on, let's go.
Let's go. To cover.

376
00:25:37,400 --> 00:25:38,670
Go, go.

377
00:25:38,700 --> 00:25:40,140
Protect your sisters.
Can you do that?

378
00:25:40,170 --> 00:25:42,070
Yes, sir.
Stay under cover.

379
00:25:43,770 --> 00:25:45,070
Repel boarders!

380
00:26:10,470 --> 00:26:11,930
Spider, here.

381
00:26:15,670 --> 00:26:16,970
Shoot, my comms.

382
00:26:29,850 --> 00:26:30,890
Stay with the girls.

383
00:26:30,920 --> 00:26:32,120
Bro,
where are you going?

384
00:26:35,860 --> 00:26:37,590
Bro, you're supposed
to stay here.

385
00:27:05,390 --> 00:27:06,620
Come on.

386
00:27:08,160 --> 00:27:09,230
Release.

387
00:27:20,600 --> 00:27:21,740
Get back.

388
00:27:21,770 --> 00:27:23,040
Get back.

389
00:28:10,250 --> 00:28:11,350
I am

390
00:28:11,390 --> 00:28:13,260
the fire!

391
00:28:31,580 --> 00:28:32,810
Oh, sh

392
00:28:37,250 --> 00:28:38,650
Hey!

393
00:29:15,690 --> 00:29:17,750
-Tuk.
-Go. Go.

394
00:29:17,790 --> 00:29:19,290
Climb. Climb.

395
00:29:19,320 --> 00:29:20,920
Get up. Hurry.

396
00:29:27,360 --> 00:29:29,160
Spider,
grab on.

397
00:29:29,200 --> 00:29:30,270
Come on, let's go.

398
00:29:30,300 --> 00:29:31,300
Hold on.

399
00:29:58,560 --> 00:30:00,460
Neytiri, Neytiri,
do you copy?

400
00:30:08,170 --> 00:30:09,440
Crap, crap, crap,
crap, crap.

401
00:30:11,010 --> 00:30:12,140
-Guys, it's Lo'ak.
-Where?

402
00:30:12,170 --> 00:30:14,340
Come on.
We gotta get him. Go. Go.

403
00:30:15,650 --> 00:30:16,880
Lo'ak.

404
00:30:16,910 --> 00:30:18,310
-Jump.
-Bro, come on. Jump.

405
00:30:18,350 --> 00:30:19,450
Now!

406
00:30:19,480 --> 00:30:21,250
Go, go, go, go, go.

407
00:30:21,280 --> 00:30:22,320
Hold on, everyone.

408
00:30:35,000 --> 00:30:36,370
Hold on, Lo'ak.

409
00:30:47,010 --> 00:30:50,010
Hold on. Tuk!

410
00:30:59,920 --> 00:31:02,160
-Spider, my leg.
-Kiri.

411
00:31:06,160 --> 00:31:07,200
Pull.

412
00:31:08,460 --> 00:31:09,900
-You okay?
-Tuk.

413
00:31:09,930 --> 00:31:11,530
Okay. You're okay.

414
00:31:11,570 --> 00:31:12,800
Tuk, Tuk. Hey.

415
00:31:12,840 --> 00:31:14,370
Hey, are you okay?

416
00:31:15,170 --> 00:31:17,210
-Bro, you good?
-Yeah, I'm good.

417
00:31:17,240 --> 00:31:18,510
My sweet girl.

418
00:31:18,540 --> 00:31:19,680
Sweet girl.

419
00:31:19,710 --> 00:31:20,810
I'm so sorry.

420
00:31:20,840 --> 00:31:22,680
I'm so sorry.

421
00:31:22,710 --> 00:31:24,010
-It's okay.
-Thank you.

422
00:31:35,060 --> 00:31:36,760
-Thank you.
-Shoot.

423
00:31:36,790 --> 00:31:38,600
Bro, my spare's
on the ship.

424
00:31:38,630 --> 00:31:39,830
What?

425
00:31:39,860 --> 00:31:41,530
My backup's on that ship.

426
00:31:41,560 --> 00:31:43,470
Shoot. Kiri, stay here.

427
00:32:31,350 --> 00:32:33,120
Look. After them!

428
00:32:34,380 --> 00:32:35,720
-We gotta go. We gotta go.
-Shoot.

429
00:32:38,190 --> 00:32:39,790
Come on,
we gotta go.

430
00:32:39,820 --> 00:32:41,390
Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming.

431
00:32:42,460 --> 00:32:43,460
Go, go.

432
00:32:46,760 --> 00:32:49,030
They're coming. Come on.
Let's go.

433
00:32:49,060 --> 00:32:50,630
Keep going.
Go, go, go, go, go.

434
00:32:52,070 --> 00:32:54,570
-Kiri, come on. This way.
-Come on, Tuk.

435
00:32:54,600 --> 00:32:55,640
-Come on.
-Hurry.

436
00:33:19,460 --> 00:33:21,500
-Keep going. Keep going.
-Hurry.

437
00:33:24,970 --> 00:33:27,200
- What happened?
-Turn.

438
00:33:29,100 --> 00:33:30,340
One goes through.

439
00:33:31,170 --> 00:33:32,580
Tsahìk, look.

440
00:33:38,980 --> 00:33:40,220
Knife.

441
00:33:47,320 --> 00:33:48,360
On me.

442
00:34:01,970 --> 00:34:04,040
-Come on.
-Tuk, here.

443
00:34:10,780 --> 00:34:11,950
There!

444
00:34:17,720 --> 00:34:19,560
-They're coming.
-Tuk.

445
00:34:19,590 --> 00:34:20,790
Kiri, come on.

446
00:34:20,820 --> 00:34:22,220
This way. Go, go.

447
00:34:24,060 --> 00:34:25,290
Keep going.

448
00:34:28,930 --> 00:34:30,770
-Come on, Tuk. This way.
-Hurry. Hurry.

449
00:34:30,800 --> 00:34:32,130
Gotta get in the water.
Come on.

450
00:34:32,170 --> 00:34:34,240
Go, go, go, go. Come on.

451
00:34:34,270 --> 00:34:35,870
-Come on, come on.
-Lo'ak!

452
00:34:35,910 --> 00:34:37,670
Come on, swim!

453
00:34:41,610 --> 00:34:42,810
Lo'ak!

454
00:34:42,850 --> 00:34:44,750
I got you, Tuk. It's okay.

455
00:34:44,780 --> 00:34:46,250
What does Dad always say?

456
00:34:46,280 --> 00:34:48,480
Sullys stick together.

457
00:34:48,520 --> 00:34:49,920
No, the other one.

458
00:34:49,950 --> 00:34:52,220
-Sullys never quit.
-That's right.

459
00:34:52,250 --> 00:34:53,520
Sullys never quit.

460
00:34:57,230 --> 00:34:58,860
Nothing.

461
00:34:58,900 --> 00:35:00,130
Kiri.

462
00:35:00,160 --> 00:35:01,400
-Lo'ak. Lo'ak.
-Tuk, hold on.

463
00:35:01,430 --> 00:35:02,530
Hold on.

464
00:35:06,070 --> 00:35:07,270
Kiri.

465
00:35:08,070 --> 00:35:09,270
Kiri.

466
00:35:10,710 --> 00:35:11,740
Spider.

467
00:35:13,240 --> 00:35:14,710
I'm fine.
Grab my hand.

468
00:35:24,290 --> 00:35:25,620
Eagle Eye, do you copy?

469
00:35:31,890 --> 00:35:34,400
Lo'ak. Come in, boy,
answer me.

470
00:35:42,570 --> 00:35:44,270
Neytiri, how copy?

471
00:35:47,040 --> 00:35:48,140
Neytiri, Neytiri,

472
00:35:48,180 --> 00:35:49,410
how copy?

473
00:35:51,110 --> 00:35:52,620
Neytiri, do you copy?

474
00:35:54,520 --> 00:35:56,320
What

475
00:35:56,350 --> 00:35:57,390
Tuk.

476
00:35:58,990 --> 00:36:00,220
Swim.

477
00:36:00,920 --> 00:36:02,160
Go.

478
00:36:03,290 --> 00:36:05,290
-Grab onto a rock.
-Come on.

479
00:36:05,330 --> 00:36:06,560
I got you, Tuk.
I got you.

480
00:36:12,470 --> 00:36:14,070
-Is everybody okay?
-Here you go.

481
00:36:14,100 --> 00:36:15,740
You okay?
Spider, you okay, Bro?

482
00:36:15,770 --> 00:36:17,210
Yeah, I'm good.

483
00:36:26,280 --> 00:36:27,720
Do you see them?

484
00:36:28,850 --> 00:36:31,550
No. Let's get out of sight.

485
00:36:31,590 --> 00:36:32,760
I wanna go home.

486
00:36:32,790 --> 00:36:34,190
Tuk, come on.

487
00:36:34,220 --> 00:36:35,590
-I'm tired, and I'm hungry.
-I know.

488
00:36:35,630 --> 00:36:38,260
-I wanna go home.
-I am too. We'll go home.

489
00:36:38,290 --> 00:36:40,130
Dad has no idea
where we are.

490
00:36:40,160 --> 00:36:41,560
We've got
no comms.

491
00:36:43,070 --> 00:36:44,330
We're on our own.

492
00:36:44,370 --> 00:36:46,940
Bro, I've got to get
a mask.

493
00:36:46,970 --> 00:36:48,470
What
What are we gonna do?

494
00:36:48,500 --> 00:36:51,070
I don't know.
Why am I in charge?

495
00:36:51,110 --> 00:36:53,840
Calm down.
We have to do something.

496
00:36:53,880 --> 00:36:54,910
Shut up.

497
00:36:56,150 --> 00:36:57,550
-Lo'ak.
-Crap.

498
00:36:57,580 --> 00:36:58,980
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.

499
00:36:59,020 --> 00:37:00,350
We have to go back to the ship.

500
00:37:00,380 --> 00:37:01,720
No, we can't go back
to the ship.

501
00:37:01,750 --> 00:37:03,290
Those guys are between us
and the ship.

502
00:37:03,320 --> 00:37:05,450
No, that's our last known position.

503
00:37:05,490 --> 00:37:07,090
That's where Dad
is gonna be looking for us.

504
00:37:07,120 --> 00:37:08,420
-Bro, no.
-We'll just circle around them.

505
00:37:08,460 --> 00:37:10,460
It's a good idea.
Which way?

506
00:37:12,660 --> 00:37:15,300
This way. Come on.
Everyone, follow me.

507
00:37:22,270 --> 00:37:23,740
It's all over, Jake.

508
00:37:29,240 --> 00:37:31,750
You stay real still now.

509
00:37:35,480 --> 00:37:37,150
Is that all you got?

510
00:37:37,190 --> 00:37:39,320
All right. That'll do.

511
00:37:39,350 --> 00:37:41,790
Still a smart one, huh?
Let's see those hands.

512
00:37:42,660 --> 00:37:43,860
Hands.

513
00:37:45,360 --> 00:37:47,500
I I killed you.

514
00:37:51,470 --> 00:37:53,970
I guess I don't die
that easy, Corporal.

515
00:38:02,610 --> 00:38:03,510
Help me.

516
00:38:15,890 --> 00:38:17,390
Who hit you, Corporal?

517
00:38:18,060 --> 00:38:19,800
Mangkwan raiders.

518
00:38:19,830 --> 00:38:21,900
They call themselves "Ash People."

519
00:38:23,430 --> 00:38:24,970
What's this?

520
00:38:25,000 --> 00:38:26,600
They cut the kuru.

521
00:38:26,640 --> 00:38:28,540
They take their enemies' to'a,
their power.

522
00:38:28,570 --> 00:38:30,370
That's worse than death
to these guys.

523
00:38:33,980 --> 00:38:35,080
Any sign of 'em?

524
00:38:35,110 --> 00:38:36,340
Kids are gone.

525
00:38:37,480 --> 00:38:38,750
That's fully charged,

526
00:38:38,780 --> 00:38:40,450
which means he missed
his mask change,

527
00:38:40,480 --> 00:38:41,680
and he's running out.

528
00:38:41,720 --> 00:38:43,120
And that's if these Ash People

529
00:38:43,150 --> 00:38:44,820
don't get to him first.

530
00:38:44,850 --> 00:38:46,590
We gotta go after
these kids right now,

531
00:38:46,620 --> 00:38:48,490
or you're never gonna
see him again.

532
00:38:51,960 --> 00:38:53,300
Can you track 'em?

533
00:38:53,330 --> 00:38:55,000
That is not the mission.
What are we doing?

534
00:38:55,030 --> 00:38:56,400
Can you track 'em?

535
00:38:56,430 --> 00:38:58,070
We're burning time, Colonel.

536
00:38:58,100 --> 00:39:00,100
Boss, we got him.
We're outta here.

537
00:39:02,100 --> 00:39:04,840
No, the cuffs stay.
Which way?

538
00:39:08,640 --> 00:39:10,880
Oh, you're gonna
get me killed.

539
00:39:10,910 --> 00:39:12,410
Again.

540
00:39:15,450 --> 00:39:16,890
Come on. This way.

541
00:39:19,890 --> 00:39:21,620
The river's got to be
just up ahead. Come on.

542
00:39:30,300 --> 00:39:31,670
Spider.

543
00:39:31,700 --> 00:39:33,400
Bro.

544
00:39:33,440 --> 00:39:35,370
-That's not good.
-What can we do?

545
00:39:35,400 --> 00:39:37,910
Monkey Boy, conserve your air.

546
00:39:37,940 --> 00:39:39,410
Look at me.

547
00:39:39,440 --> 00:39:40,840
Take slow breaths.

548
00:39:40,880 --> 00:39:42,110
Lo'ak

549
00:39:42,140 --> 00:39:43,450
-can you carry him?
-Yeah, yeah.

550
00:39:43,480 --> 00:39:45,950
Come on, Bro. Horsey rides.

551
00:39:45,980 --> 00:39:47,020
Hop up.

552
00:40:05,300 --> 00:40:06,800
The kids went in the water.

553
00:40:06,840 --> 00:40:08,000
Smart move.

554
00:40:15,750 --> 00:40:17,480
-No.
-No, no, no, no, no.

555
00:40:17,510 --> 00:40:18,650
No, no, no.

556
00:40:18,680 --> 00:40:19,980
-Bro.
-Oh, no, no, no. Spider.

557
00:40:23,420 --> 00:40:26,420
Great Mother,
save this Sky Person.

558
00:40:26,450 --> 00:40:28,090
I beg you.

559
00:40:28,120 --> 00:40:29,360
We don't have time
for praying.

560
00:40:29,390 --> 00:40:30,760
-He's dying.
-Please.

561
00:40:32,860 --> 00:40:34,860
It's okay.
It's gonna be okay, buddy.

562
00:40:34,900 --> 00:40:35,930
Just breathe.

563
00:40:36,870 --> 00:40:37,870
Kiri.

564
00:40:38,670 --> 00:40:40,500
Kiri, we need to go.
Come on.

565
00:40:47,480 --> 00:40:49,110
Come on,
we have to go.

566
00:40:49,150 --> 00:40:51,350
We can't sit around here.
We have to keep going.

567
00:40:51,380 --> 00:40:53,280
We're almost there.

568
00:40:53,320 --> 00:40:54,550
We can't sit around here.

569
00:40:54,580 --> 00:40:55,890
We have to go.

570
00:40:55,920 --> 00:40:57,820
Tuk, go get her.

571
00:40:57,850 --> 00:40:59,160
Kiri, come on.

572
00:41:04,890 --> 00:41:05,930
Stop.

573
00:41:07,360 --> 00:41:08,970
Bring him. Here.

574
00:41:09,000 --> 00:41:10,270
Kiri, stop.

575
00:41:10,300 --> 00:41:11,900
-Quickly.
-Stop.

576
00:41:12,700 --> 00:41:14,040
Do as I say.

577
00:41:18,240 --> 00:41:19,710
Put him here.

578
00:41:33,120 --> 00:41:34,160
Stop.

579
00:41:34,190 --> 00:41:35,290
Kiri, what are you doing?

580
00:41:35,320 --> 00:41:36,560
What are you doing?

581
00:41:40,100 --> 00:41:41,400
What are you doing?

582
00:41:41,430 --> 00:41:42,730
I'm not sure.

583
00:41:43,370 --> 00:41:44,470
This feels right.

584
00:41:44,500 --> 00:41:45,740
What?

585
00:41:46,600 --> 00:41:48,200
Be quiet. I can't talk.

586
00:42:00,980 --> 00:42:02,150
Lo'ak. Lo'ak.

587
00:42:31,450 --> 00:42:34,180
His mask.
Take it off.

588
00:42:34,220 --> 00:42:36,150
-What?
-He can't breathe.

589
00:42:39,320 --> 00:42:41,090
Come on.

590
00:43:23,600 --> 00:43:24,900
Kiri.

591
00:43:24,930 --> 00:43:26,140
Kiri, Kiri.

592
00:43:26,840 --> 00:43:28,170
Kiri, Kiri.

593
00:43:29,510 --> 00:43:32,010
Lo'ak, no.

594
00:43:41,420 --> 00:43:43,850
Oh, no.
Oh, no.

595
00:43:43,890 --> 00:43:45,290
Oh, no.

596
00:43:46,360 --> 00:43:47,890
I'm so sorry.

597
00:43:49,590 --> 00:43:50,830
I'm sorry.

598
00:44:06,240 --> 00:44:08,010
I'm so sorry.

599
00:44:23,460 --> 00:44:24,930
Spider.

600
00:44:46,380 --> 00:44:47,820
I'm breathing?

601
00:44:48,720 --> 00:44:50,320
Yes, Monkey Boy.

602
00:44:50,350 --> 00:44:51,850
You are.

603
00:44:55,260 --> 00:44:56,690
I'm dead.

604
00:44:57,390 --> 00:44:59,200
This is the Spirit World.

605
00:45:00,460 --> 00:45:02,770
No, cuz.
You're still here.

606
00:45:04,770 --> 00:45:06,370
I'm breathing the air.

607
00:45:07,240 --> 00:45:08,800
Yeah.

608
00:45:08,840 --> 00:45:10,270
I'm breathing the air!

609
00:45:11,440 --> 00:45:13,280
I'm breathing the air!

610
00:45:13,310 --> 00:45:14,380
I'm breathing the air!

611
00:45:15,740 --> 00:45:18,380
I guess I don't need
this nonsense anymore.

612
00:45:18,410 --> 00:45:19,550
Whoo!

613
00:45:19,580 --> 00:45:20,980
Yeah, I'm breathing the air,

614
00:45:21,020 --> 00:45:22,620
baby!

615
00:45:22,650 --> 00:45:24,850
Bro, Bro, quiet. Quiet.

616
00:45:28,360 --> 00:45:29,390
Thank you.

617
00:45:30,260 --> 00:45:31,360
Spider.

618
00:45:31,390 --> 00:45:33,430
Whatever you did. Thank you.

619
00:45:35,670 --> 00:45:37,200
Shoot. Get back.

620
00:45:37,230 --> 00:45:38,270
Kiri.

621
00:45:40,200 --> 00:45:42,100
Stay behind me.
Stay behind me.

622
00:45:46,280 --> 00:45:47,410
We're cut off.

623
00:45:48,680 --> 00:45:49,780
Bro!

624
00:45:49,810 --> 00:45:51,050
Behind us.

625
00:46:00,990 --> 00:46:02,160
No!

626
00:46:02,190 --> 00:46:03,230
Kiri!

627
00:46:09,570 --> 00:46:10,900
Tsahìk.

628
00:46:17,010 --> 00:46:18,370
Ah.

629
00:46:35,290 --> 00:46:38,630
How is he breathing
with no mask?

630
00:46:38,660 --> 00:46:40,860
I can't even think about that
right now.

631
00:46:40,900 --> 00:46:42,300
We gotta get in there.

632
00:46:44,230 --> 00:46:46,640
Is not our air

633
00:46:46,670 --> 00:46:48,570
poison

634
00:46:48,610 --> 00:46:50,210
to Sky People?

635
00:46:56,710 --> 00:46:58,280
How

636
00:46:58,980 --> 00:47:01,180
do you still live,

637
00:47:01,220 --> 00:47:02,380
air breather?

638
00:47:04,250 --> 00:47:06,620
Because it is the will of Eywa.

639
00:47:12,490 --> 00:47:14,730
Eywa?

640
00:47:14,760 --> 00:47:16,200
Yes.

641
00:47:18,800 --> 00:47:21,040
If I cut now,

642
00:47:21,070 --> 00:47:23,570
do you think Eywa
will come to save him?

643
00:47:24,910 --> 00:47:26,280
Come on.
Get these off me.

644
00:47:26,310 --> 00:47:27,780
Come on.
They're gonna kill him.

645
00:47:27,810 --> 00:47:29,580
Do you think?

646
00:47:32,180 --> 00:47:33,880
No.

647
00:47:33,920 --> 00:47:35,880
Your goddess

648
00:47:35,920 --> 00:47:39,360
has no dominion here.

649
00:47:39,390 --> 00:47:40,920
Come on.

650
00:47:40,960 --> 00:47:42,260
Now give me the knife.

651
00:47:47,100 --> 00:47:48,130
Colonel.

652
00:47:56,370 --> 00:47:57,410
You

653
00:48:00,540 --> 00:48:03,080
will show me how this works.

654
00:48:09,220 --> 00:48:11,690
Show me how to make thunder.

655
00:48:11,720 --> 00:48:12,890
I can't.

656
00:48:12,920 --> 00:48:14,620
It's empty.
No thunder.

657
00:48:14,660 --> 00:48:15,960
Make thunder.

658
00:48:15,990 --> 00:48:18,230
I can't.
It's empty.

659
00:48:18,260 --> 00:48:19,400
Make it work.

660
00:48:20,900 --> 00:48:22,730
I'm telling you,
I'm telling you

661
00:48:22,770 --> 00:48:24,470
there's no thunder.

662
00:48:24,500 --> 00:48:26,300
Kill the youngest one.

663
00:48:26,340 --> 00:48:27,870
No, no, no, no, no.
Please.

664
00:48:27,900 --> 00:48:29,070
-Please. Stop.
-No.

665
00:48:42,050 --> 00:48:44,050
Weapons down!

666
00:48:47,890 --> 00:48:48,990
Down!

667
00:48:49,020 --> 00:48:50,960
Mangkwan!

668
00:48:50,990 --> 00:48:53,160
Now get back. Back.

669
00:48:53,200 --> 00:48:55,230
- Dad.
- Go on.

670
00:48:58,470 --> 00:48:59,570
Stay back.

671
00:48:59,600 --> 00:49:00,700
Get back.
Get back.

672
00:49:03,570 --> 00:49:04,670
-Dad.
-Dad.

673
00:49:04,710 --> 00:49:05,970
Sully, we good?

674
00:49:06,010 --> 00:49:07,910
You ready?
All right, kids. On me.

675
00:49:07,940 --> 00:49:09,310
All right.

676
00:49:09,340 --> 00:49:11,350
We're gonna ease on outta here.

677
00:49:12,750 --> 00:49:14,420
-On me. On me.
-Keep back.

678
00:49:15,020 --> 00:49:16,220
Keep moving.

679
00:49:28,500 --> 00:49:29,530
No!

680
00:49:29,570 --> 00:49:30,570
Dad!

681
00:49:32,870 --> 00:49:34,070
Dad!

682
00:49:36,570 --> 00:49:37,670
Come on.

683
00:49:37,710 --> 00:49:38,740
Move.

684
00:49:48,180 --> 00:49:49,520
-No!
-Dad!

685
00:49:49,550 --> 00:49:51,590
-Dad.
-Dad! Dad!

686
00:50:07,700 --> 00:50:10,210
You are strong,

687
00:50:10,240 --> 00:50:12,510
Sky Man.

688
00:50:16,810 --> 00:50:18,180
You

689
00:50:20,450 --> 00:50:23,050
show me how to make thunder.

690
00:50:24,850 --> 00:50:26,260
and that's
the magic.

691
00:50:31,360 --> 00:50:32,390
See?

692
00:50:35,060 --> 00:50:37,070
And now you take aim.

693
00:50:37,100 --> 00:50:38,770
What do you want to hit?

694
00:50:40,600 --> 00:50:42,370
Well, just go like this.

695
00:50:46,440 --> 00:50:47,540
Yeah.

696
00:50:50,280 --> 00:50:51,880
Go on.

697
00:50:57,820 --> 00:50:59,120
Feels good,
doesn't it?

698
00:51:01,890 --> 00:51:03,230
Uh-huh.

699
00:51:16,070 --> 00:51:18,110
I do not need you now,
Sky Man.

700
00:51:20,140 --> 00:51:22,080
-Bind him well.
-On your knees.

701
00:51:22,110 --> 00:51:23,610
-Prepare for sacrifice.

702
00:51:29,180 --> 00:51:31,290
You, you. Come with me.

703
00:51:33,490 --> 00:51:34,520
Clear the way!

704
00:51:35,360 --> 00:51:36,260
Neytiri!

705
00:51:37,660 --> 00:51:40,500
Cut her down.
Cut her down. Hold her.

706
00:51:41,830 --> 00:51:43,330
Neytiri, we got you.

707
00:51:43,370 --> 00:51:45,130
You're gonna be okay. Okay?

708
00:51:45,170 --> 00:51:46,740
We got you.

709
00:51:46,770 --> 00:51:48,840
Max, prep for surgery. Go.

710
00:51:48,870 --> 00:51:50,810
Open both doors.

711
00:52:10,090 --> 00:52:12,560
These jerks know their knots.

712
00:53:52,660 --> 00:53:54,030
Guys, come on.

713
00:53:55,430 --> 00:53:57,600
-Come on.
-Come on.

714
00:53:57,630 --> 00:53:59,940
-Come on.
-Move it. Move it!

715
00:54:11,850 --> 00:54:13,320
It was the girl.

716
00:54:13,350 --> 00:54:15,020
Come on. Get in.

717
00:54:15,050 --> 00:54:16,150
This way.

718
00:54:16,190 --> 00:54:17,420
Let's go.

719
00:54:19,090 --> 00:54:20,490
Come on.

720
00:54:20,520 --> 00:54:21,720
Through here.

721
00:54:33,170 --> 00:54:34,500
Tsahìk.

722
00:54:36,710 --> 00:54:37,870
They are gone.

723
00:54:40,710 --> 00:54:42,210
We search by air.

724
00:54:51,220 --> 00:54:52,450
Tarsem.

725
00:54:53,590 --> 00:54:54,920
What? Oh.

726
00:54:54,960 --> 00:54:56,290
Easy, easy. Max!

727
00:54:56,320 --> 00:54:58,160
-Be still, child.
-Okay. No, no, no.

728
00:54:58,190 --> 00:55:00,030
No. Stop it. Stop her.

729
00:55:00,060 --> 00:55:01,330
-Daughter.
-My children.

730
00:55:01,360 --> 00:55:03,100
-Neytiri, be calm.
-My children!

731
00:55:03,130 --> 00:55:04,470
Daughter, calm.

732
00:55:04,500 --> 00:55:07,040
My children.
The children.

733
00:55:07,070 --> 00:55:08,300
Where?

734
00:55:09,910 --> 00:55:11,140
Where are they?

735
00:55:27,660 --> 00:55:29,560
Come on. Let's hustle.
Max, get me in.

736
00:55:29,590 --> 00:55:30,890
-Yeah, yeah.
-Are we hot?

737
00:55:30,930 --> 00:55:32,230
We're hot.

738
00:55:32,260 --> 00:55:33,960
All right.
Don't even calibrate.

739
00:55:35,130 --> 00:55:37,270
No. You must rest, my child.

740
00:55:37,300 --> 00:55:38,430
Daughter.

741
00:55:38,470 --> 00:55:39,770
-Good luck.
-Thank you.

742
00:55:41,970 --> 00:55:43,210
I will ride.

743
00:55:43,240 --> 00:55:44,940
Come.
No. No.

744
00:55:47,180 --> 00:55:49,380
I'm okay.
I'm okay to walk.

745
00:55:56,420 --> 00:55:57,650
I've got you.

746
00:56:05,460 --> 00:56:06,760
This is good.

747
00:56:10,270 --> 00:56:11,530
Lie down.

748
00:56:17,710 --> 00:56:18,810
We're clear.

749
00:56:18,840 --> 00:56:19,880
Yeah.

750
00:56:20,880 --> 00:56:23,280
Which brings us to our

751
00:56:23,310 --> 00:56:24,950
unresolved issues.

752
00:56:29,920 --> 00:56:31,450
Well, I'm out of arrows.

753
00:56:34,020 --> 00:56:35,960
Still got our knives.

754
00:56:41,400 --> 00:56:42,800
Yeah, well I'm kind of tired.

755
00:56:43,930 --> 00:56:46,740
Yeah.

756
00:56:47,640 --> 00:56:49,110
Yeah, better save it.

757
00:56:51,210 --> 00:56:52,440
In case those

758
00:56:53,280 --> 00:56:54,710
flying monkeys show up.

759
00:56:58,210 --> 00:56:59,480
Yeah, sure.

760
00:57:10,390 --> 00:57:11,690
You and the missus must have done

761
00:57:11,730 --> 00:57:13,700
something right,
I'll give you that.

762
00:57:14,400 --> 00:57:15,630
He's a good kid.

763
00:57:17,300 --> 00:57:18,870
Yeah, he's a great kid.

764
00:57:21,300 --> 00:57:22,910
Hey, uh, this don't mean

765
00:57:22,940 --> 00:57:25,570
we're going to start
taking long walks together.

766
00:57:26,340 --> 00:57:28,010
I'm still bringing you in.

767
00:57:28,040 --> 00:57:30,480
Dead, if I have to.

768
00:57:32,520 --> 00:57:35,120
All this time out here
and you still don't get it.

769
00:57:37,390 --> 00:57:40,060
This world goes much deeper

770
00:57:40,090 --> 00:57:41,590
than you imagine.

771
00:57:43,260 --> 00:57:45,730
You witnessed it tonight.

772
00:57:47,030 --> 00:57:48,060
With her.

773
00:57:49,370 --> 00:57:51,000
And with him.

774
00:57:52,000 --> 00:57:53,200
Don't matter.

775
00:57:55,300 --> 00:57:58,140
It don't matter
what color I am.

776
00:57:59,880 --> 00:58:02,610
I still remember
what team I'm playing for.

777
00:58:04,750 --> 00:58:06,850
You got new eyes,
Colonel.

778
00:58:07,880 --> 00:58:09,790
All you got to do
is open them.

779
00:58:32,070 --> 00:58:33,210
It's them.

780
00:58:33,240 --> 00:58:34,580
It's the Ash.

781
00:58:34,610 --> 00:58:35,710
Get up. Come on.
We got to move. Let's go.

782
00:58:35,750 --> 00:58:37,510
-Come on. Come on.
-Come on.

783
00:58:37,550 --> 00:58:38,910
Come on. We got to move.

784
00:58:42,220 --> 00:58:43,520
It's okay. It's okay.

785
00:58:43,550 --> 00:58:44,790
They're ours.
They're ours.

786
00:58:45,960 --> 00:58:46,990
Tarsem!

787
00:58:51,160 --> 00:58:53,400
-Jake.
-Tarsem.

788
00:58:53,430 --> 00:58:56,370
Kiri, Tuk, are you hurt?

789
00:58:56,400 --> 00:58:57,800
How did you find us?

790
00:58:59,170 --> 00:59:00,870
Children!

791
00:59:02,710 --> 00:59:04,110
- Mother.
- Mama.

792
00:59:04,140 --> 00:59:06,780
Tuk. Tuk. Kiri.

793
00:59:06,810 --> 00:59:08,010
Lo'ak.

794
00:59:10,110 --> 00:59:12,420
-Hey.
-Jake.

795
00:59:12,450 --> 00:59:13,650
Are you okay?

796
00:59:13,680 --> 00:59:15,080
Come here. It's okay.

797
00:59:15,120 --> 00:59:16,120
We're okay.

798
00:59:18,190 --> 00:59:19,460
Hey, Norm.

799
00:59:21,890 --> 00:59:22,930
What's up?

800
00:59:26,100 --> 00:59:27,130
What?

801
00:59:28,530 --> 00:59:29,830
What

802
00:59:29,870 --> 00:59:30,970
Dude.

803
00:59:31,970 --> 00:59:33,370
Oh.

804
00:59:33,400 --> 00:59:35,300
Yeah, I'm good
on the whole air thing.

805
00:59:43,650 --> 00:59:46,150
Tuktirey.

806
00:59:46,180 --> 00:59:47,680
Kiri.

807
00:59:53,520 --> 00:59:55,060
Iron Sky,
Blue One actual.

808
00:59:55,090 --> 00:59:56,190
We're inbound

809
00:59:56,230 --> 00:59:57,660
at the city wall.

810
01:00:08,740 --> 01:00:10,670
So, you think
he's still with Sully?

811
01:00:11,470 --> 01:00:12,710
I'd make book on it.

812
01:00:12,740 --> 01:00:14,740
This is not my priority.

813
01:00:14,780 --> 01:00:17,150
My priority is getting
this city built

814
01:00:17,180 --> 01:00:19,120
and sending back amrita
to pay for it.

815
01:00:19,150 --> 01:00:20,280
And who do you think

816
01:00:20,320 --> 01:00:21,880
sets your priorities, General?

817
01:00:21,920 --> 01:00:23,490
It's the big-picture guys.

818
01:00:23,520 --> 01:00:25,090
So here's a big-picture
concept for you.

819
01:00:25,120 --> 01:00:26,860
How are we supposed
to colonize this world

820
01:00:26,890 --> 01:00:29,230
if we can't breathe
the fricking air?

821
01:00:29,260 --> 01:00:30,590
You want to find the boy,

822
01:00:30,630 --> 01:00:32,060
you got to
find Sully.

823
01:00:32,090 --> 01:00:33,900
-And I'm there.
-Ow. Ow.

824
01:00:33,930 --> 01:00:35,200
How many more
of these, huh?

825
01:00:35,230 --> 01:00:36,400
Not many more.

826
01:00:36,430 --> 01:00:37,470
That's what
you said yesterday.

827
01:00:37,500 --> 01:00:38,630
Don't be a baby.

828
01:00:38,670 --> 01:00:39,700
Here's the most
recent scan.

829
01:00:39,740 --> 01:00:40,840
Now, you see this?

830
01:00:40,870 --> 01:00:42,510
This is all mycelium.

831
01:00:42,540 --> 01:00:43,810
It's basically the same thing

832
01:00:43,840 --> 01:00:45,070
as the forest network.

833
01:00:45,110 --> 01:00:46,210
Somehow,

834
01:00:46,240 --> 01:00:47,410
it colonized him,

835
01:00:47,440 --> 01:00:49,150
spread through his entire system

836
01:00:49,180 --> 01:00:50,480
and then made changes

837
01:00:50,510 --> 01:00:52,950
at the cellular level.
I mean, look.

838
01:00:52,980 --> 01:00:54,820
It altered his blood chemistry,

839
01:00:54,850 --> 01:00:56,420
his nervous system,
his lungs.

840
01:00:56,450 --> 01:00:57,850
Can you get it out?

841
01:00:58,690 --> 01:01:00,190
No, it's an endosymbiont.

842
01:01:00,220 --> 01:01:02,960
We think they're keeping
each other alive.

843
01:01:02,990 --> 01:01:05,360
It could kill him
if we even try.

844
01:01:05,390 --> 01:01:07,300
But look.
I mean, he's

845
01:01:07,330 --> 01:01:08,570
he's alive.

846
01:01:08,600 --> 01:01:09,930
He's healthy.

847
01:01:09,970 --> 01:01:11,700
Maybe this is a good thing.

848
01:01:11,730 --> 01:01:12,970
A good thing?

849
01:01:16,670 --> 01:01:18,010
What if the RDA labs

850
01:01:18,040 --> 01:01:19,940
could reverse engineer this?

851
01:01:19,980 --> 01:01:21,580
What if every human being on Earth

852
01:01:21,610 --> 01:01:23,610
could live here without a mask?

853
01:01:25,920 --> 01:01:29,290
Uh, Jake,
there's something else.

854
01:01:29,320 --> 01:01:31,320
Sit. Hey, bud.

855
01:01:31,350 --> 01:01:32,590
Hey.

856
01:01:32,620 --> 01:01:34,060
- Okay, let me see.
- Hey.

857
01:01:34,090 --> 01:01:35,960
Hold-Hold still. Hold still.
You're fine.

858
01:01:37,990 --> 01:01:39,430
Look at that.

859
01:01:39,460 --> 01:01:41,160
What are you doing?

860
01:01:41,200 --> 01:01:42,330
What is that?

861
01:01:42,360 --> 01:01:43,800
He's growin' a kuru.

862
01:01:44,630 --> 01:01:46,900
- Wait, what?
- Oh, yeah.

863
01:02:02,180 --> 01:02:03,350
Great Mother,

864
01:02:04,550 --> 01:02:05,820
are you there?

865
01:02:06,520 --> 01:02:08,190
Please.

866
01:02:08,220 --> 01:02:10,030
Hear my small voice.

867
01:02:12,090 --> 01:02:14,630
I prayed to you
in the forest

868
01:02:14,660 --> 01:02:16,330
to save
my friend.

869
01:02:17,230 --> 01:02:18,830
I prayed so hard.

870
01:02:21,640 --> 01:02:23,010
But you didn't come.

871
01:02:24,510 --> 01:02:25,870
You didn't answer.

872
01:02:25,910 --> 01:02:28,740
So I had to do it myself.

873
01:02:29,480 --> 01:02:30,580
I don't know how I

874
01:02:31,780 --> 01:02:33,750
I asked the roots to help me.

875
01:02:34,580 --> 01:02:36,150
I don't remember how I,

876
01:02:39,190 --> 01:02:40,490
Please, no.

877
01:02:40,520 --> 01:02:42,260
No, don't shut me out.

878
01:02:42,990 --> 01:02:44,460
Why am I like this?

879
01:02:45,760 --> 01:02:47,860
How am I doing these things?

880
01:02:48,530 --> 01:02:51,070
Please, just talk to me.

881
01:02:51,100 --> 01:02:52,130
Please.

882
01:02:53,500 --> 01:02:55,270
No, no.
Please, please.

883
01:02:56,140 --> 01:02:57,740
No. No.

884
01:02:57,770 --> 01:03:00,180
No. No!

885
01:03:11,050 --> 01:03:13,220
- EEG is fine.
- It's blinking. So

886
01:03:13,260 --> 01:03:14,620
That's blood pressure.
That's normal.

887
01:03:14,660 --> 01:03:16,030
You want that blinking.

888
01:03:16,060 --> 01:03:17,360
- Let's take these off.
- Kiri.

889
01:03:17,390 --> 01:03:20,400
- Run more tests.
- Eywa never came to me.

890
01:03:20,430 --> 01:03:22,000
I told you.

891
01:03:22,030 --> 01:03:24,170
I don't know
how I did it.

892
01:03:24,200 --> 01:03:25,670
Drink.

893
01:03:25,700 --> 01:03:27,370
Kiri.

894
01:03:27,400 --> 01:03:31,240
My child, you are touched
by the All Mother's hand.

895
01:03:32,310 --> 01:03:33,610
This we have known

896
01:03:33,640 --> 01:03:35,080
since you were born.

897
01:03:43,290 --> 01:03:45,890
There's something you're hiding.

898
01:03:45,920 --> 01:03:47,490
I have felt it

899
01:03:47,520 --> 01:03:48,630
my whole life.

900
01:03:48,660 --> 01:03:51,090
Just tell me the truth.

901
01:03:51,130 --> 01:03:52,160
Please.

902
01:03:53,830 --> 01:03:55,060
Tell her.

903
01:03:57,670 --> 01:03:58,970
It is time.

904
01:04:01,570 --> 01:04:02,610
My child.

905
01:04:04,470 --> 01:04:05,510
You do not

906
01:04:06,640 --> 01:04:08,580
have a father, Kiri.

907
01:04:08,610 --> 01:04:10,250
What?

908
01:04:10,280 --> 01:04:11,380
You

909
01:04:11,410 --> 01:04:12,650
Your Your mother,

910
01:04:12,680 --> 01:04:14,480
Grace's avatar,

911
01:04:14,520 --> 01:04:15,950
now, when she was pregnant,

912
01:04:15,980 --> 01:04:17,450
Norm ran some tests.

913
01:04:17,490 --> 01:04:18,790
And it was a path pathelo

914
01:04:18,820 --> 01:04:21,120
A-A parthenogenic birth.

915
01:04:21,160 --> 01:04:23,830
You're genetically identical to the avatar.

916
01:04:23,860 --> 01:04:26,100
There literally
is no father.

917
01:04:27,000 --> 01:04:29,030
I'm a clone?

918
01:04:30,370 --> 01:04:31,570
Granddaughter.

919
01:04:31,600 --> 01:04:33,970
It was the will of Eywa.

920
01:04:35,970 --> 01:04:38,640
When the dreamwalker body lay here

921
01:04:38,680 --> 01:04:41,210
in the Great Mother's hands

922
01:04:43,110 --> 01:04:45,650
a seed was planted.

923
01:04:58,060 --> 01:05:00,360
That really sucks.

924
01:05:00,400 --> 01:05:03,300
That makes me even more of a freak.

925
01:05:03,330 --> 01:05:05,570
No, granddaughter.

926
01:05:05,600 --> 01:05:08,610
You are Eywa's child.

927
01:05:14,740 --> 01:05:15,850
I don't care

928
01:05:15,880 --> 01:05:17,110
how it happened.

929
01:05:17,910 --> 01:05:20,480
You're my baby girl.

930
01:05:20,520 --> 01:05:23,320
And I'm the only father you'll ever need.

931
01:05:28,060 --> 01:05:29,460
If I am so special,

932
01:05:31,460 --> 01:05:34,160
why does Eywa fold her ears to me?

933
01:05:36,970 --> 01:05:38,230
Look, we don't know why,

934
01:05:38,270 --> 01:05:40,040
but you're locked out from her.

935
01:05:40,070 --> 01:05:41,370
It's some kind of firewall.

936
01:05:41,400 --> 01:05:42,810
Yeah, it's like an encryption.

937
01:05:42,840 --> 01:05:43,970
The harder you try to break in,

938
01:05:44,010 --> 01:05:45,510
the harder it fights back.

939
01:05:47,610 --> 01:05:48,940
Eywa has a path for you.

940
01:05:48,980 --> 01:05:51,180
Though she chooses to conceal it,

941
01:05:51,880 --> 01:05:53,880
you must trust in her.

942
01:05:53,920 --> 01:05:55,890
I have to find out
what it is.

943
01:05:55,920 --> 01:05:58,190
No, you have to stop asking.

944
01:05:59,520 --> 01:06:01,060
Kiri, if

945
01:06:01,090 --> 01:06:03,390
if you try to connect again,

946
01:06:03,430 --> 01:06:04,890
you could die.

947
01:06:04,930 --> 01:06:07,430
You do it underwater,
and you will die.

948
01:06:12,200 --> 01:06:14,040
He can't stay here.

949
01:06:14,070 --> 01:06:16,100
If the RDA get him

950
01:06:16,140 --> 01:06:18,010
well, we'll never stop 'em.

951
01:06:18,970 --> 01:06:20,910
If he is so dangerous,

952
01:06:20,940 --> 01:06:23,010
to The People, to everything,

953
01:06:23,910 --> 01:06:25,620
we should just kill him.

954
01:06:29,180 --> 01:06:31,650
It's Spider.

955
01:06:32,450 --> 01:06:34,490
He'll come with us.
He'll come

956
01:06:34,520 --> 01:06:35,690
to the reef.

957
01:06:35,730 --> 01:06:37,330
We can protect him there.

958
01:06:38,960 --> 01:06:42,060
Toruk Makto knows best.

959
01:06:42,100 --> 01:06:43,700
Oh, come on, baby.

960
01:06:43,730 --> 01:06:45,640
It's not like that.

961
01:06:45,670 --> 01:06:47,000
It is decided.

962
01:06:58,550 --> 01:07:00,720
Thirty meters.
Get me up in there.

963
01:07:07,120 --> 01:07:08,830
Get me in the pocket.

964
01:07:08,860 --> 01:07:11,830
Get me in the pocket with the rocket.

965
01:07:11,860 --> 01:07:13,100
Ten meters.

966
01:07:15,460 --> 01:07:17,330
Here we go. And

967
01:07:33,350 --> 01:07:34,680
Lung shot.

968
01:07:34,720 --> 01:07:36,050
She's bleeding out.

969
01:07:38,860 --> 01:07:40,190
Whoo!

970
01:08:10,420 --> 01:08:13,320
A new demon ship has come.

971
01:08:13,360 --> 01:08:14,990
Bigger.

972
01:08:15,020 --> 01:08:17,090
More of our tulkun
have been killed.

973
01:08:17,130 --> 01:08:18,900
I'm so sorry, Brother.

974
01:08:18,930 --> 01:08:20,260
Jakesully,

975
01:08:20,300 --> 01:08:22,930
the outcast is stirring up
the young bulls.

976
01:08:22,970 --> 01:08:24,770
Our tulkun have called for council

977
01:08:24,800 --> 01:08:26,200
to decide about him.

978
01:08:28,140 --> 01:08:29,370
You must rest.

979
01:08:30,540 --> 01:08:33,240
This must be removed.
See me.

980
01:08:33,280 --> 01:08:34,840
Kids. Kids, on me.

981
01:08:46,120 --> 01:08:47,890
No, I'm serious.
When it grows long enough,

982
01:08:47,920 --> 01:08:49,490
I'm going to get
my own ilu.

983
01:08:49,530 --> 01:08:51,060
Skxawng.

984
01:08:51,090 --> 01:08:52,730
You need a very small ilu.

985
01:08:52,760 --> 01:08:54,060
Just you watch,

986
01:08:54,100 --> 01:08:55,600
I'm going to get my own skimwing.

987
01:08:55,630 --> 01:08:57,470
- Oh, a skimwing?
- Then I'll be the one laughing.

988
01:08:57,500 --> 01:08:59,670
So, how is this?

989
01:08:59,700 --> 01:09:00,800
Your daughter,

990
01:09:00,840 --> 01:09:02,910
your half-blood daughter,

991
01:09:04,540 --> 01:09:05,740
with no training

992
01:09:06,880 --> 01:09:08,340
-Hold here.

993
01:09:08,380 --> 01:09:11,210
has done what no Tsah&#236;k could do?

994
01:09:12,250 --> 01:09:14,850
Who are you to question the will of Eywa?

995
01:09:14,880 --> 01:09:16,090
I am Tsahìk!

996
01:09:16,120 --> 01:09:18,220
Then be Tsahìk!

997
01:09:18,250 --> 01:09:20,520
These herbs do nothing!

998
01:09:20,560 --> 01:09:22,930
Herbs from my forest heal faster.

999
01:09:24,090 --> 01:09:25,760
I tell you to rest.

1000
01:09:25,800 --> 01:09:27,200
You do not rest.

1001
01:09:27,230 --> 01:09:29,500
Then you blame my herbs.

1002
01:09:30,900 --> 01:09:31,930
Hold still.

1003
01:09:34,740 --> 01:09:36,040
Stupid woman.

1004
01:09:36,070 --> 01:09:37,670
Careful, Tsahìk,

1005
01:09:37,710 --> 01:09:39,010
or I may forget

1006
01:09:39,040 --> 01:09:40,610
that you are with child.

1007
01:10:01,430 --> 01:10:03,300
The matriarch has spoken.

1008
01:10:03,330 --> 01:10:05,970
She says the outcast continues

1009
01:10:06,000 --> 01:10:08,470
to defy the tulkun way.

1010
01:10:08,500 --> 01:10:10,340
All killing is forbidden.

1011
01:10:10,370 --> 01:10:12,110
He was outcast
for this,

1012
01:10:12,140 --> 01:10:14,940
but he has
done it again.

1013
01:10:14,980 --> 01:10:17,480
The outcast attacked a demon ship,

1014
01:10:17,510 --> 01:10:19,450
bringing death
to our people.

1015
01:10:20,550 --> 01:10:21,650
Even the son

1016
01:10:21,680 --> 01:10:22,850
of Toruk Makto.

1017
01:10:24,720 --> 01:10:26,460
Dad, they can't blame Payakan for that.

1018
01:10:26,490 --> 01:10:27,390
Not now.

1019
01:10:33,560 --> 01:10:36,260
She says he continues to disrupt,

1020
01:10:37,330 --> 01:10:39,740
spreading bad ideas among our young.

1021
01:10:42,270 --> 01:10:44,010
- It's nonsense.
- It's not true.

1022
01:10:44,040 --> 01:10:45,210
She says he will only

1023
01:10:45,240 --> 01:10:47,310
bring more death.

1024
01:10:47,340 --> 01:10:48,640
Hey, why don't you

1025
01:10:48,680 --> 01:10:50,450
say something?

1026
01:10:50,480 --> 01:10:52,350
Just say something.
Please.

1027
01:10:57,990 --> 01:11:00,060
She says the outcast

1028
01:11:00,090 --> 01:11:01,120
may not stay in

1029
01:11:01,160 --> 01:11:02,190
these waters.

1030
01:11:02,230 --> 01:11:03,260
- He must go far
- No.

1031
01:11:03,290 --> 01:11:04,590
where his Song

1032
01:11:04,630 --> 01:11:06,360
cannot be heard.

1033
01:11:06,390 --> 01:11:07,960
Exiled for life.

1034
01:11:10,630 --> 01:11:11,670
That's not fair.

1035
01:11:14,040 --> 01:11:15,040
It is decided.

1036
01:11:20,710 --> 01:11:22,580
No! Payakan!

1037
01:11:24,250 --> 01:11:25,520
Brother! Please.

1038
01:11:25,550 --> 01:11:27,880
-No. Payakan!
-No.

1039
01:11:27,920 --> 01:11:29,020
Brother!

1040
01:11:35,490 --> 01:11:37,160
This is
This is wrong!

1041
01:11:37,190 --> 01:11:38,690
This is wrong!

1042
01:11:39,330 --> 01:11:40,630
You do not

1043
01:11:40,660 --> 01:11:41,600
speak here.

1044
01:11:41,630 --> 01:11:43,370
No.
Payakan fought for us.

1045
01:11:43,400 --> 01:11:45,070
-He fought for us.
-Lo'ak.

1046
01:11:45,100 --> 01:11:46,370
He saved your daughter's life.

1047
01:11:46,400 --> 01:11:47,740
-This is council.
-He saved her life!

1048
01:11:47,770 --> 01:11:49,540
-You do not speak.
-He defends us.

1049
01:11:49,570 --> 01:11:51,040
-This is council.
-Lo'ak.

1050
01:11:51,070 --> 01:11:52,240
The elders have spoken.

1051
01:11:52,280 --> 01:11:53,880
The tulkun are being hunted.

1052
01:11:53,910 --> 01:11:55,410
They're dying.

1053
01:11:55,440 --> 01:11:56,910
Lo'ak, that's enough.

1054
01:11:56,950 --> 01:11:58,280
No!

1055
01:11:58,310 --> 01:11:59,450
-Lo'ak speaks the truth!
-No, Tsireya.

1056
01:11:59,480 --> 01:12:00,650
-No!
- Daughter!

1057
01:12:00,680 --> 01:12:02,190
-Payakan is a warrior!
-Tsireya.

1058
01:12:02,220 --> 01:12:03,520
He fought for us.

1059
01:12:03,550 --> 01:12:06,060
More than you. Or you.

1060
01:12:06,090 --> 01:12:07,360
More than any of you!

1061
01:12:07,390 --> 01:12:08,690
- He fought for us!
- Sit down!

1062
01:12:08,720 --> 01:12:10,030
Lo'ak.

1063
01:12:10,060 --> 01:12:12,030
Take him from here!
You do not speak here, boy.

1064
01:12:12,060 --> 01:12:13,130
- Make a hole.
- Dad!

1065
01:12:13,160 --> 01:12:14,260
Listen to him!

1066
01:12:14,300 --> 01:12:15,900
We are in council!

1067
01:12:15,930 --> 01:12:17,070
The elders have spoken.

1068
01:12:17,100 --> 01:12:19,070
What are you doing?

1069
01:12:20,640 --> 01:12:22,540
You never stand up for me!

1070
01:12:22,570 --> 01:12:24,110
- Be seated.
- Come with me.

1071
01:12:26,010 --> 01:12:27,980
Council continues.

1072
01:12:30,350 --> 01:12:32,980
We're at war.
You understand that?

1073
01:12:33,020 --> 01:12:34,420
If you disobey orders,

1074
01:12:34,450 --> 01:12:36,090
people get killed.

1075
01:12:37,650 --> 01:12:39,660
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.

1076
01:12:39,690 --> 01:12:41,320
But that rogue is out there.

1077
01:12:41,360 --> 01:12:42,790
He's stirring up
the young bulls.

1078
01:12:42,830 --> 01:12:44,830
He was going to bring
the whole RDA down on us.

1079
01:12:46,200 --> 01:12:47,600
You want him gone.

1080
01:12:47,630 --> 01:12:49,400
That's why you didn't say anything.

1081
01:12:49,430 --> 01:12:51,070
He's a loose cannon.

1082
01:12:51,100 --> 01:12:52,970
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone

1083
01:12:53,000 --> 01:12:54,240
to him in the first place,

1084
01:12:54,270 --> 01:12:55,400
if you hadn't disobeyed orders,

1085
01:12:55,440 --> 01:12:56,640
then your brother would still be

1086
01:13:03,610 --> 01:13:05,380
That wasn't my fault.

1087
01:13:05,410 --> 01:13:06,650
Dad, that

1088
01:13:08,850 --> 01:13:10,720
That's not my fault!

1089
01:13:14,820 --> 01:13:15,860
Lo'ak.

1090
01:13:32,440 --> 01:13:34,480
Go to him, Jake.

1091
01:13:38,610 --> 01:13:40,580
Or you will lose another son.

1092
01:13:44,090 --> 01:13:45,890
I've got nothing to say to him.

1093
01:13:48,320 --> 01:13:49,860
Do not blame Lo'ak.

1094
01:13:52,700 --> 01:13:55,030
You said you could protect this family.

1095
01:13:55,060 --> 01:13:56,500
That, you could do.

1096
01:13:57,530 --> 01:13:59,340
Yeah, I thought
we would be safe here.

1097
01:13:59,370 --> 01:14:02,270
Our son is dead, Jake.

1098
01:14:02,310 --> 01:14:03,740
I was wrong!

1099
01:14:05,640 --> 01:14:06,780
What do you want me to say?

1100
01:14:06,810 --> 01:14:08,110
That every decision that I made

1101
01:14:08,140 --> 01:14:09,550
for this family is wrong?

1102
01:14:10,350 --> 01:14:11,850
I killed our son?

1103
01:14:17,020 --> 01:14:20,190
And still we are here
in this place,

1104
01:14:20,220 --> 01:14:22,120
hiding this pink skin,

1105
01:14:23,460 --> 01:14:24,560
this alien.

1106
01:14:24,590 --> 01:14:25,800
If I had to choose

1107
01:14:25,830 --> 01:14:28,760
between my family
and a pink skin,

1108
01:14:28,800 --> 01:14:31,230
I would kill him right now.

1109
01:14:31,270 --> 01:14:33,100
Stop, stop, stop.

1110
01:14:33,140 --> 01:14:34,500
We're not doing this.
Look.

1111
01:14:34,540 --> 01:14:36,240
We're not doing this.

1112
01:14:36,270 --> 01:14:37,710
You already chose

1113
01:14:37,740 --> 01:14:40,140
between your family
and a pink skin once,

1114
01:14:40,180 --> 01:14:41,780
remember?

1115
01:14:45,380 --> 01:14:48,150
You cannot live like this, baby.

1116
01:14:48,180 --> 01:14:49,790
In hate.

1117
01:14:51,190 --> 01:14:53,890
I hate them, Jake.
I hate them.

1118
01:14:55,520 --> 01:14:56,760
I hate them.

1119
01:14:56,790 --> 01:14:59,930
I hate their pink little hands.

1120
01:14:59,960 --> 01:15:02,970
I hate the insanity in their minds.

1121
01:15:06,100 --> 01:15:07,870
I'm a human.

1122
01:15:07,900 --> 01:15:09,370
Inside.

1123
01:15:09,410 --> 01:15:10,710
You hate me?

1124
01:15:12,640 --> 01:15:15,440
I'll always be an alien
to you, won't I?

1125
01:15:15,480 --> 01:15:17,710
Doesn't matter how long
I live in this skin.

1126
01:15:19,780 --> 01:15:21,120
Do you hate your children?

1127
01:15:23,150 --> 01:15:24,950
With their alien hands?

1128
01:15:26,490 --> 01:15:27,720
No.

1129
01:15:28,390 --> 01:15:30,260
Are you ashamed

1130
01:15:30,290 --> 01:15:31,560
every time they make a mistake,

1131
01:15:31,590 --> 01:15:32,930
every time they're different?

1132
01:15:34,960 --> 01:15:35,900
That's because of

1133
01:15:35,930 --> 01:15:37,870
the human inside them, right?

1134
01:15:40,200 --> 01:15:41,240
Yes.

1135
01:15:59,720 --> 01:16:00,990
I'm sorry, baby.

1136
01:16:01,960 --> 01:16:03,090
I'm sorry.

1137
01:16:03,990 --> 01:16:05,030
I'm sorry.

1138
01:16:08,360 --> 01:16:11,570
We have to stand strong right now.

1139
01:16:12,900 --> 01:16:15,070
This family is our fortress.

1140
01:16:37,890 --> 01:16:40,830
The People say
that when you touch steel,

1141
01:16:40,860 --> 01:16:42,870
its poison seeps into your heart.

1142
01:17:08,260 --> 01:17:09,290
Lo'ak!

1143
01:17:10,130 --> 01:17:11,230
Brother.

1144
01:17:11,260 --> 01:17:12,290
Lo'ak.

1145
01:17:17,530 --> 01:17:19,700
Stay in this life,
Brother.

1146
01:17:22,000 --> 01:17:23,210
We need you.

1147
01:17:23,240 --> 01:17:24,710
We love you.

1148
01:17:24,740 --> 01:17:26,410
You have greatness in you.

1149
01:17:42,160 --> 01:17:45,190
The strength of the
ancestors is here.

1150
01:17:49,430 --> 01:17:50,930
A bow can be fixed.

1151
01:18:08,220 --> 01:18:09,450
Good. Good.

1152
01:18:18,360 --> 01:18:19,930
Moment of truth.

1153
01:18:26,470 --> 01:18:29,170
Whoa.

1154
01:18:31,610 --> 01:18:32,810
Go.

1155
01:18:36,580 --> 01:18:38,980
You feel her?

1156
01:18:39,010 --> 01:18:40,250
Heck yeah.

1157
01:18:40,280 --> 01:18:41,750
I got fins.

1158
01:18:42,590 --> 01:18:44,490
Yeah, you do.

1159
01:18:44,520 --> 01:18:47,460
-Whoo!
-Whoo!

1160
01:18:47,490 --> 01:18:49,330
Go, Monkey Boy!

1161
01:19:00,670 --> 01:19:02,240
Whoo!

1162
01:19:07,640 --> 01:19:09,280
You. Face down!

1163
01:19:09,310 --> 01:19:10,350
Eyes on the ground.

1164
01:19:11,450 --> 01:19:13,020
Stay calm, my people.

1165
01:19:13,050 --> 01:19:14,450
Stay calm.

1166
01:19:16,620 --> 01:19:18,750
Spider. Huh?

1167
01:19:18,790 --> 01:19:20,290
I think we're wasting
our time, Colonel.

1168
01:19:20,320 --> 01:19:22,930
-They don't know anything.
-Oh, they know.

1169
01:19:22,960 --> 01:19:24,530
They're just not talking.

1170
01:19:26,260 --> 01:19:28,130
We got one more play,

1171
01:19:28,160 --> 01:19:29,530
but it's radical.

1172
01:20:12,370 --> 01:20:15,110
Hey, you remember me,
don't you?

1173
01:20:15,140 --> 01:20:17,010
Whoa, whoa, whoa.

1174
01:20:17,050 --> 01:20:18,950
-Mine!
-Just relax.

1175
01:20:18,980 --> 01:20:21,650
-Get him up.
-I brought something

1176
01:20:21,690 --> 01:20:24,290
-You take me to your Tsahì
-Move!

1177
01:20:24,320 --> 01:20:25,720
-Hey, hey!
-Move!

1178
01:20:25,760 --> 01:20:27,160
No need to do that.

1179
01:20:27,190 --> 01:20:29,260
-I got my eye on you.
-Keep going.

1180
01:20:38,070 --> 01:20:39,300
Move!

1181
01:20:46,840 --> 01:20:47,940
Tsahìk.

1182
01:20:47,980 --> 01:20:49,850
What is he doing here?

1183
01:20:53,020 --> 01:20:54,250
Tsahìk.

1184
01:21:10,830 --> 01:21:13,040
I'll get you as many
as you want.

1185
01:21:23,650 --> 01:21:26,480
What is your name,
Sky Man?

1186
01:21:26,520 --> 01:21:27,880
Quaritch.

1187
01:21:28,850 --> 01:21:31,150
Colonel Miles Quaritch.

1188
01:21:33,860 --> 01:21:35,920
Hmm.

1189
01:21:35,960 --> 01:21:38,890
You touch me with that
thing again, I'll kill you.

1190
01:21:38,930 --> 01:21:41,400
You will kill no one.

1191
01:21:42,930 --> 01:21:46,170
Lady, I'm gonna
beg to differ.

1192
01:21:46,200 --> 01:21:47,440
Drop him.

1193
01:22:11,490 --> 01:22:12,660
Good trick

1194
01:22:14,500 --> 01:22:15,530
Quaritch.

1195
01:22:16,970 --> 01:22:18,970
You're next, cupcake.

1196
01:22:19,000 --> 01:22:21,370
So think careful
about what you want to do.

1197
01:22:24,410 --> 01:22:25,440
Come.

1198
01:22:26,910 --> 01:22:29,040
We will talk inside.

1199
01:22:35,120 --> 01:22:37,120
What are you doing,
boss?

1200
01:22:53,840 --> 01:22:55,070
Cozy.

1201
01:22:57,840 --> 01:22:59,210
See, thing is

1202
01:23:01,310 --> 01:23:03,210
everybody's lying to me.

1203
01:23:09,620 --> 01:23:10,650
They say that

1204
01:23:12,420 --> 01:23:15,630
you can make a stone
speak the truth.

1205
01:23:15,660 --> 01:23:16,990
You seek a man,

1206
01:23:17,030 --> 01:23:19,230
the other Sky Man like you.

1207
01:23:19,960 --> 01:23:21,400
Not like me.

1208
01:23:22,630 --> 01:23:23,700
No,
he's a traitor.

1209
01:23:25,270 --> 01:23:26,840
Well, then he must die.

1210
01:23:29,200 --> 01:23:31,770
Varang can help you find this man.

1211
01:23:33,580 --> 01:23:35,280
And the other
you seek.

1212
01:23:37,780 --> 01:23:39,550
This

1213
01:23:39,580 --> 01:23:40,720
air breather.

1214
01:23:46,560 --> 01:23:47,720
First,

1215
01:23:47,760 --> 01:23:49,560
I must see your soul.

1216
01:23:50,760 --> 01:23:52,060
Be still.

1217
01:23:53,760 --> 01:23:54,800
Be still.

1218
01:24:00,940 --> 01:24:02,400
Whoa.

1219
01:24:03,710 --> 01:24:05,610
Whoa. Whoa.

1220
01:24:07,180 --> 01:24:08,510
Whoa.

1221
01:24:18,120 --> 01:24:20,120
That's some strong stuff.

1222
01:24:55,890 --> 01:24:57,130
This

1223
01:24:58,630 --> 01:25:01,400
is the only pure thing
in this world.

1224
01:25:04,570 --> 01:25:07,000
The fire came from the mountain

1225
01:25:07,040 --> 01:25:08,400
when I was little.

1226
01:25:10,110 --> 01:25:12,210
Burned our forest.

1227
01:25:13,940 --> 01:25:15,710
It took everything.

1228
01:25:20,350 --> 01:25:24,120
My people were starving.

1229
01:25:24,150 --> 01:25:26,360
They cried for help.

1230
01:25:28,960 --> 01:25:32,160
But Eywa did not come.

1231
01:25:34,700 --> 01:25:37,700
So I went to the fire.

1232
01:25:40,400 --> 01:25:43,370
And I learned its way.

1233
01:25:48,810 --> 01:25:51,450
I am the fire.

1234
01:25:53,820 --> 01:25:56,150
By my hand,

1235
01:25:56,180 --> 01:25:59,150
my people grow strong.

1236
01:25:59,190 --> 01:26:02,190
We do not lie down and die

1237
01:26:02,220 --> 01:26:03,930
just because Eywa

1238
01:26:03,960 --> 01:26:05,560
turns her back on us.

1239
01:26:07,300 --> 01:26:10,400
We turn our back on Eywa,

1240
01:26:11,970 --> 01:26:13,670
a weak mother

1241
01:26:14,800 --> 01:26:16,440
for weak children.

1242
01:26:19,080 --> 01:26:22,080
We do not suck

1243
01:26:22,110 --> 01:26:24,810
on the breast of weakness.

1244
01:26:29,120 --> 01:26:31,220
Now

1245
01:26:33,190 --> 01:26:35,260
only true words

1246
01:26:35,290 --> 01:26:37,390
will come from your tongue.

1247
01:26:39,100 --> 01:26:40,330
Mmm.

1248
01:26:43,970 --> 01:26:45,670
You have a strong heart.

1249
01:26:46,640 --> 01:26:48,500
No fear.

1250
01:26:48,540 --> 01:26:49,840
Ow.

1251
01:26:50,710 --> 01:26:52,140
Ow.

1252
01:26:52,180 --> 01:26:53,410
That wasn't cool.

1253
01:26:53,440 --> 01:26:56,210
I will eat your heart, Quaritch.

1254
01:26:56,240 --> 01:26:58,580
Oh.

1255
01:27:02,090 --> 01:27:05,450
But first, you will answer me.

1256
01:27:09,160 --> 01:27:11,260
Why are you here?

1257
01:27:16,070 --> 01:27:17,600
I'm here for you.

1258
01:27:19,330 --> 01:27:21,540
You wish to serve me?

1259
01:27:22,840 --> 01:27:24,410
I don't serve anybody.

1260
01:27:26,580 --> 01:27:27,740
I need you.

1261
01:27:29,080 --> 01:27:31,350
Well, I do not need you.

1262
01:27:32,080 --> 01:27:34,620
But I might keep you

1263
01:27:34,650 --> 01:27:36,850
as my slave

1264
01:27:36,890 --> 01:27:39,090
to pleasure me.

1265
01:27:39,120 --> 01:27:42,020
That sounds like a fun weekend, but

1266
01:27:43,160 --> 01:27:45,760
that's not what you really want.

1267
01:27:45,800 --> 01:27:47,760
And what do I want?

1268
01:27:49,500 --> 01:27:51,330
What you've never had.

1269
01:27:53,740 --> 01:27:54,840
An equal.

1270
01:27:59,080 --> 01:28:00,840
You want to spread your fire

1271
01:28:00,880 --> 01:28:02,580
across the world.

1272
01:28:02,610 --> 01:28:03,750
Yeah.

1273
01:28:04,910 --> 01:28:06,850
I'll give you guns.

1274
01:28:06,880 --> 01:28:08,350
I'll give you comms.

1275
01:28:09,050 --> 01:28:10,990
Rpgs.

1276
01:28:11,020 --> 01:28:12,890
Oh, that's strong magic.

1277
01:28:13,990 --> 01:28:15,860
Command from a distance,

1278
01:28:15,890 --> 01:28:17,660
strike like lightning.

1279
01:28:19,060 --> 01:28:20,430
The clans

1280
01:28:21,230 --> 01:28:23,370
as far as you can fly,

1281
01:28:24,570 --> 01:28:26,970
they'll bow down before Varang.

1282
01:28:33,180 --> 01:28:34,940
You want to take on Eywa

1283
01:28:37,050 --> 01:28:38,380
you need me.

1284
01:28:44,020 --> 01:28:45,450
I See you.

1285
01:28:47,260 --> 01:28:48,930
Damn right you do.

1286
01:30:08,500 --> 01:30:10,840
When I can connect again,

1287
01:30:10,870 --> 01:30:12,040
someday,

1288
01:30:13,040 --> 01:30:14,640
whenever,

1289
01:30:14,680 --> 01:30:17,550
I can be your guide
in the Spirit World.

1290
01:30:18,610 --> 01:30:21,580
Well, can I just go now?

1291
01:30:21,620 --> 01:30:22,520
No.

1292
01:30:22,550 --> 01:30:24,420
Not without me.

1293
01:30:24,450 --> 01:30:27,420
A Sky Person can't just show up.

1294
01:30:27,460 --> 01:30:29,590
It'd freak out the ancestors.

1295
01:30:39,600 --> 01:30:42,100
They're starting to arrive

1296
01:30:42,140 --> 01:30:43,870
for the Calf Communion.

1297
01:30:45,610 --> 01:30:47,040
Yearling calves

1298
01:30:47,080 --> 01:30:50,180
and reef babies together

1299
01:30:50,210 --> 01:30:52,110
having their first bond with Eywa.

1300
01:30:52,150 --> 01:30:53,580
It'll be so beautiful.

1301
01:31:21,240 --> 01:31:22,480
Let me see.

1302
01:31:24,880 --> 01:31:26,380
Looks good.

1303
01:31:26,420 --> 01:31:28,080
I like this on you.

1304
01:31:28,120 --> 01:31:29,520
Come to the festival.

1305
01:31:29,550 --> 01:31:30,850
No, no, no, no.

1306
01:31:32,360 --> 01:31:34,160
Then I will just
stay here with you.

1307
01:31:41,930 --> 01:31:45,000
Lo'ak, I should not
tell you this, but

1308
01:31:46,070 --> 01:31:47,800
my tulkun Sister says

1309
01:31:47,840 --> 01:31:49,570
they have been hearing Payakan,

1310
01:31:49,610 --> 01:31:52,140
very faint, calling to his birth clan.

1311
01:31:52,170 --> 01:31:54,280
Where?

1312
01:31:54,310 --> 01:31:57,880
Tulkun Song travels very far
through the water, Lo'ak.

1313
01:31:57,910 --> 01:31:58,980
Please.

1314
01:32:28,540 --> 01:32:30,080
Lo'ak.

1315
01:32:34,150 --> 01:32:35,180
Bye, Mom.

1316
01:32:36,450 --> 01:32:37,750
Where are you going?

1317
01:32:39,990 --> 01:32:41,020
Just out.

1318
01:32:43,290 --> 01:32:44,890
There's something I have to do.

1319
01:32:53,040 --> 01:32:54,070
Lo'ak!

1320
01:32:56,370 --> 01:32:57,610
Lo'ak!

1321
01:32:59,510 --> 01:33:00,840
Lo'ak, wait!

1322
01:33:02,510 --> 01:33:03,750
Lo'ak.

1323
01:33:20,230 --> 01:33:21,430
We cannot go.

1324
01:33:21,460 --> 01:33:22,730
The Calf Communion is in five days.

1325
01:33:22,770 --> 01:33:25,940
I have to go.
This is my fault.

1326
01:33:25,970 --> 01:33:27,070
We are going.

1327
01:33:28,300 --> 01:33:29,910
All of us.

1328
01:33:29,940 --> 01:33:32,170
Get weapons and food.

1329
01:33:32,210 --> 01:33:33,240
Tell no one.

1330
01:33:40,620 --> 01:33:42,650
Our children have gone
to look for him.

1331
01:33:43,450 --> 01:33:45,090
You let them?

1332
01:33:45,120 --> 01:33:46,790
They did not ask.

1333
01:33:46,820 --> 01:33:48,160
All right,
we'll get the riders.

1334
01:33:48,190 --> 01:33:49,330
We'll go after them.

1335
01:33:49,360 --> 01:33:50,930
We cannot search the whole ocean.

1336
01:33:50,960 --> 01:33:53,160
We need the warriors here
for Calf Communion

1337
01:33:53,200 --> 01:33:55,030
if the demon ships come.

1338
01:33:55,060 --> 01:33:56,970
My boy is out there by himself.

1339
01:33:58,400 --> 01:34:01,200
He will come back
when he is ready.

1340
01:34:02,140 --> 01:34:03,940
This is his path.

1341
01:34:08,550 --> 01:34:10,110
Look at what he did.

1342
01:34:11,620 --> 01:34:13,720
Jake, the strength of the ancestors

1343
01:34:13,750 --> 01:34:15,850
runs in your son's veins.

1344
01:34:16,750 --> 01:34:18,250
You must trust that.

1345
01:34:24,460 --> 01:34:25,600
The way of water

1346
01:34:25,630 --> 01:34:26,900
has no beginning

1347
01:34:30,130 --> 01:34:31,230
and no end.

1348
01:34:31,270 --> 01:34:32,300
The sea is your home

1349
01:34:37,740 --> 01:34:39,010
before your birth

1350
01:34:45,780 --> 01:34:47,320
and after your death.

1351
01:35:09,540 --> 01:35:11,470
Where is the one

1352
01:35:11,510 --> 01:35:13,740
they call Toruk Makto?

1353
01:35:13,780 --> 01:35:15,580
How many fish
are in the sea?

1354
01:35:15,610 --> 01:35:16,710
One, two.

1355
01:35:16,750 --> 01:35:18,480
How many birds are in the sky?

1356
01:35:18,520 --> 01:35:20,120
One, two, three

1357
01:35:21,650 --> 01:35:22,850
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa

1358
01:35:22,890 --> 01:35:24,150
to make me a little bit taller?

1359
01:35:24,190 --> 01:35:25,590
Maybe even a little bit more blue.

1360
01:35:25,620 --> 01:35:27,060
No.

1361
01:35:27,090 --> 01:35:29,330
I was busy saving your life.

1362
01:35:29,360 --> 01:35:30,460
Skxawng.

1363
01:35:30,490 --> 01:35:31,860
Just a little bit.

1364
01:35:31,890 --> 01:35:33,260
A couple of centimeters.

1365
01:35:35,000 --> 01:35:36,430
She's the All Mother.

1366
01:35:36,470 --> 01:35:37,770
She can do anything.

1367
01:35:40,140 --> 01:35:41,300
You are perfect

1368
01:35:41,340 --> 01:35:43,040
just the way you are.

1369
01:36:02,830 --> 01:36:04,260
Come on, Monkey Boy.

1370
01:36:07,460 --> 01:36:08,830
So next thing is,

1371
01:36:08,860 --> 01:36:10,070
I'm going to learn
how to ride a skimwing.

1372
01:36:10,900 --> 01:36:12,970
So you can become a mighty warrior

1373
01:36:13,000 --> 01:36:14,670
and protect us all.

1374
01:36:14,700 --> 01:36:16,140
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,

1375
01:36:16,170 --> 01:36:17,940
it's the size of the fight in the dog.

1376
01:36:18,680 --> 01:36:19,880
What is it?

1377
01:36:22,140 --> 01:36:23,780
Sh

1378
01:36:26,820 --> 01:36:28,180
Run!

1379
01:36:28,220 --> 01:36:29,220
Run!

1380
01:36:35,760 --> 01:36:37,130
Hurry!

1381
01:36:38,390 --> 01:36:39,460
Go. Go!

1382
01:36:41,260 --> 01:36:42,570
Spider.

1383
01:36:42,600 --> 01:36:44,070
Over here, idiots!

1384
01:36:45,970 --> 01:36:47,300
Come on!

1385
01:36:47,340 --> 01:36:49,240
Hey, skxawng!

1386
01:36:49,270 --> 01:36:50,440
This way, you bozos!

1387
01:36:52,410 --> 01:36:53,840
Come on, dummies!

1388
01:36:54,580 --> 01:36:55,840
Is that all you got?

1389
01:36:57,580 --> 01:36:58,810
Shoot!

1390
01:37:00,480 --> 01:37:01,580
Hey, hey!

1391
01:37:01,620 --> 01:37:03,390
Settle down there, cowboy.

1392
01:37:03,420 --> 01:37:05,660
Careful with that knife.
That's how people get hurt.

1393
01:37:08,260 --> 01:37:10,060
Air breather.

1394
01:37:24,640 --> 01:37:25,840
We fly.

1395
01:37:25,870 --> 01:37:27,710
-Break off.

1396
01:37:27,740 --> 01:37:30,350
Dragonfly, Blue One.
You are cleared in.

1397
01:37:45,230 --> 01:37:47,130
- What is it?
- Tuk!

1398
01:37:54,140 --> 01:37:55,770
They're blocking us in.
Weapons up.

1399
01:37:55,810 --> 01:37:56,910
Weapons!

1400
01:37:56,940 --> 01:37:58,310
Where's your sister?

1401
01:37:58,340 --> 01:37:59,680
She went for water.

1402
01:37:59,710 --> 01:38:00,980
Where's Kiri?
Where's Spider?

1403
01:38:01,640 --> 01:38:04,710
Dad!

1404
01:38:04,750 --> 01:38:06,150
-Where's Spider?
-They took him.

1405
01:38:06,180 --> 01:38:08,350
The blue colonel took him.

1406
01:38:21,330 --> 01:38:22,360
Take him.

1407
01:38:43,220 --> 01:38:44,750
Be calm.

1408
01:38:44,790 --> 01:38:46,860
No fear.

1409
01:38:46,890 --> 01:38:48,120
No fear!

1410
01:38:55,570 --> 01:38:57,030
Jake Sully!

1411
01:38:58,200 --> 01:38:59,940
Take the girls,
and you go now!

1412
01:38:59,970 --> 01:39:01,740
I will not go without you.

1413
01:39:01,770 --> 01:39:03,670
No. They got Spider.

1414
01:39:03,710 --> 01:39:04,910
There's nothing holding them back.

1415
01:39:04,940 --> 01:39:06,640
You've seen what they can do.

1416
01:39:06,680 --> 01:39:08,010
These people will die.

1417
01:39:08,040 --> 01:39:09,980
You cannot ask this.

1418
01:39:10,010 --> 01:39:11,710
Husband, I cannot.

1419
01:39:13,180 --> 01:39:15,820
This is the only way.

1420
01:39:15,850 --> 01:39:17,320
Jake Sully!

1421
01:39:17,350 --> 01:39:19,120
Show yourself!

1422
01:39:19,150 --> 01:39:21,160
You got to go.
You got to go right now.

1423
01:39:21,190 --> 01:39:23,490
Take your sister. Go and hide.

1424
01:39:24,330 --> 01:39:25,430
Go!

1425
01:39:26,760 --> 01:39:28,060
If you stay, I stay.

1426
01:39:28,100 --> 01:39:29,870
I will kill many!

1427
01:39:29,900 --> 01:39:32,800
Whatever happens,
do not raise that bow.

1428
01:39:32,840 --> 01:39:34,400
You swear to me.

1429
01:39:37,410 --> 01:39:38,910
I know he's here.

1430
01:39:38,940 --> 01:39:40,310
Give him to me.

1431
01:39:40,340 --> 01:39:41,950
He is Metkayina.

1432
01:39:41,980 --> 01:39:43,780
He is one of us.

1433
01:39:43,810 --> 01:39:45,380
He is one of us!

1434
01:39:46,080 --> 01:39:47,820
Burn something.

1435
01:39:47,850 --> 01:39:49,380
Dragon 2-4,
lay down some incendiary

1436
01:39:49,420 --> 01:39:51,690
- on the center village.
- Copy.

1437
01:39:51,720 --> 01:39:53,160
Switching incendiaries.

1438
01:40:09,040 --> 01:40:11,240
I want Jake Sully!

1439
01:40:12,310 --> 01:40:14,580
Stop. No.
Hold your fire.

1440
01:40:14,610 --> 01:40:17,050
Hold your fire. Stop.

1441
01:40:17,080 --> 01:40:18,310
Hold fire.

1442
01:40:19,620 --> 01:40:21,050
Copy.
Breaking off.

1443
01:40:23,190 --> 01:40:24,690
This is my path,
Brother.

1444
01:40:42,840 --> 01:40:44,770
Colonel.

1445
01:40:44,810 --> 01:40:46,480
Corporal.

1446
01:40:46,510 --> 01:40:48,010
You take me,

1447
01:40:48,040 --> 01:40:50,510
and you leave my family
and these people alone.

1448
01:40:50,550 --> 01:40:52,110
Not good enough.

1449
01:40:52,150 --> 01:40:54,250
Going to need
the missus too.

1450
01:40:58,150 --> 01:41:00,190
You get me.

1451
01:41:00,220 --> 01:41:04,030
Both of you or I
hammer this place flat.

1452
01:41:04,060 --> 01:41:06,400
Pregnant ladies, kids.

1453
01:41:06,430 --> 01:41:08,160
I'll blow grandma's skinny skirt

1454
01:41:08,200 --> 01:41:09,330
through the back of the hooch

1455
01:41:09,360 --> 01:41:10,870
'cause I just don't care.

1456
01:41:10,900 --> 01:41:13,070
And my pals here, well,

1457
01:41:13,100 --> 01:41:14,940
they're just dying
to waste everybody

1458
01:41:14,970 --> 01:41:16,610
and take some scalps.

1459
01:41:33,220 --> 01:41:34,690
Really?

1460
01:41:35,790 --> 01:41:37,730
We doing this?

1461
01:41:37,760 --> 01:41:39,390
When I drop my arm,

1462
01:41:39,430 --> 01:41:41,760
you and your new girlfriend die.

1463
01:41:41,800 --> 01:41:43,770
You in particular die a lot.

1464
01:41:43,800 --> 01:41:46,470
I die, everybody
here dies.

1465
01:41:46,500 --> 01:41:48,170
Maybe.

1466
01:41:48,200 --> 01:41:51,040
I think you can get some
of us but not all of us.

1467
01:41:51,070 --> 01:41:52,270
Maybe we bum rush ya,

1468
01:41:52,310 --> 01:41:53,740
and your gunships hesitate

1469
01:41:53,780 --> 01:41:55,880
'cause we all
look the same.

1470
01:41:55,910 --> 01:41:57,450
And then when you're begging

1471
01:41:57,480 --> 01:41:59,250
for your life

1472
01:42:00,550 --> 01:42:01,820
I'll scalp you.

1473
01:42:02,990 --> 01:42:05,350
Well, dang, Corporal.

1474
01:42:05,390 --> 01:42:08,420
I don't know if you're smart
or just plain nuts.

1475
01:42:08,460 --> 01:42:10,930
You never struck me
as all that smart.

1476
01:42:12,160 --> 01:42:14,800
I need your word,
marine to marine.

1477
01:42:14,830 --> 01:42:16,130
Safety

1478
01:42:16,870 --> 01:42:18,840
for these people.

1479
01:42:18,870 --> 01:42:20,770
Burn them all, Quaritch.

1480
01:42:30,210 --> 01:42:31,780
Do we have a deal?

1481
01:42:36,650 --> 01:42:37,690
Done.

1482
01:42:38,990 --> 01:42:40,760
Want to pinky swear?

1483
01:42:49,930 --> 01:42:51,170
Take him.

1484
01:42:52,700 --> 01:42:53,740
Turn around.

1485
01:42:59,740 --> 01:43:00,780
Move.

1486
01:43:19,760 --> 01:43:20,930
-Let's go.
-Come on.

1487
01:43:21,900 --> 01:43:22,970
Another time then,

1488
01:43:23,000 --> 01:43:24,100
Mrs. Sully.

1489
01:43:28,570 --> 01:43:29,640
Saddle up.

1490
01:44:12,880 --> 01:44:14,120
What do we got?

1491
01:44:14,150 --> 01:44:15,420
Ma'am, we have a big incursion.

1492
01:44:15,450 --> 01:44:17,250
-Banshee riders inbound.
-I see that.

1493
01:44:17,290 --> 01:44:18,820
-So light 'em up.
-I can't, ma'am.

1494
01:44:18,860 --> 01:44:20,260
Weapons locked out.

1495
01:44:20,290 --> 01:44:22,660
They all have IFF badges.

1496
01:44:22,690 --> 01:44:23,690
Expand it.

1497
01:44:23,730 --> 01:44:25,560
Echo 1-6,
intersect the target.

1498
01:45:14,440 --> 01:45:15,950
All right. All right.

1499
01:45:15,980 --> 01:45:17,080
Hold him there.

1500
01:45:17,110 --> 01:45:18,750
Easy, easy.

1501
01:45:18,780 --> 01:45:19,850
Let's go.

1502
01:45:21,450 --> 01:45:22,550
- Jake!
- Grab him.

1503
01:45:22,590 --> 01:45:24,120
Let's go. Move.

1504
01:45:24,150 --> 01:45:26,490
-Jake! Jake!
-Bring him in.

1505
01:45:30,130 --> 01:45:31,830
Jake!

1506
01:45:31,860 --> 01:45:32,900
Up.

1507
01:45:48,240 --> 01:45:50,750
Mission accomplished, General.

1508
01:45:50,780 --> 01:45:52,010
Jake Sully.

1509
01:45:52,050 --> 01:45:54,350
Toruk Makto himself.

1510
01:46:08,530 --> 01:46:11,130
It's not enough for you
to hand out guns,

1511
01:46:11,170 --> 01:46:14,240
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.

1512
01:46:16,470 --> 01:46:17,970
Not hostiles.

1513
01:46:18,010 --> 01:46:19,810
Allies.

1514
01:46:19,840 --> 01:46:22,510
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,

1515
01:46:22,550 --> 01:46:24,610
Tsahìk of the Mangkwan.

1516
01:46:27,580 --> 01:46:30,390
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,

1517
01:46:30,420 --> 01:46:32,220
I want every one
of these savages

1518
01:46:32,260 --> 01:46:34,060
escorted off my base

1519
01:46:35,390 --> 01:46:37,660
including your little
missy over here.

1520
01:46:43,970 --> 01:46:45,740
Don't be a fool,
General.

1521
01:46:47,400 --> 01:46:48,740
Take the win.

1522
01:46:50,710 --> 01:46:51,940
We got him,
people!

1523
01:46:53,240 --> 01:46:55,110
Huh?

1524
01:46:56,110 --> 01:46:57,710
End of an era!

1525
01:47:13,100 --> 01:47:14,230
Yeah!

1526
01:47:14,260 --> 01:47:15,460
Whoo!

1527
01:47:15,500 --> 01:47:16,800
Tsahìk.

1528
01:47:19,300 --> 01:47:20,500
Let's go.

1529
01:47:37,590 --> 01:47:38,960
Easy, easy.

1530
01:47:45,730 --> 01:47:47,700
You'll just feel this a little bit.

1531
01:47:48,460 --> 01:47:49,700
Hold still.

1532
01:47:52,270 --> 01:47:53,500
Almost there.

1533
01:47:54,570 --> 01:47:56,640
-Good. Hold it there.
-Another few seconds.

1534
01:48:02,080 --> 01:48:03,110
Payakan!

1535
01:48:06,720 --> 01:48:07,750
Payakan!

1536
01:48:14,520 --> 01:48:15,620
The People say

1537
01:48:15,660 --> 01:48:17,760
the sea washes you clean.

1538
01:48:17,790 --> 01:48:18,860
Payakan!

1539
01:48:21,930 --> 01:48:22,970
It's Lo'ak.

1540
01:48:23,000 --> 01:48:24,100
-It's him.
-Lo'ak.

1541
01:48:24,130 --> 01:48:25,170
- It's him.
- Lo'ak!

1542
01:48:25,200 --> 01:48:26,240
Skxawng, over here.

1543
01:48:26,270 --> 01:48:27,300
Lo'ak!

1544
01:48:27,340 --> 01:48:28,440
Tsireya!

1545
01:48:32,640 --> 01:48:35,340
They also say,
if you see the deep ones,

1546
01:48:35,380 --> 01:48:36,750
the Tsyong

1547
01:48:39,580 --> 01:48:41,680
they're spirits sent to judge you.

1548
01:48:54,360 --> 01:48:55,870
- Tsyong!
- Go, go, go.

1549
01:50:11,210 --> 01:50:13,180
Lo'ak. Lo'ak.

1550
01:50:13,210 --> 01:50:15,580
Lo'ak! Lo'ak!

1551
01:50:19,420 --> 01:50:21,150
Tsireya.

1552
01:50:26,420 --> 01:50:27,920
Thank you,
Great Mother.

1553
01:50:28,620 --> 01:50:29,660
Come on,
let him breathe.

1554
01:50:29,690 --> 01:50:30,830
Let him go.

1555
01:50:34,960 --> 01:50:36,570
Can't believe you guys
came after me.

1556
01:50:37,930 --> 01:50:39,870
My friend's path is my path.

1557
01:50:43,510 --> 01:50:44,810
Is this your Sister?

1558
01:50:44,840 --> 01:50:45,840
Yes.

1559
01:50:46,810 --> 01:50:48,780
What about Payakan?
Does she hear him?

1560
01:50:48,810 --> 01:50:51,410
He is close.
He is coming now.

1561
01:50:58,320 --> 01:51:00,190
So, what have you got?

1562
01:51:00,220 --> 01:51:02,730
Uh, this mycelium that's
living inside his body

1563
01:51:02,760 --> 01:51:04,330
Wait, there's something
living inside of him?

1564
01:51:04,360 --> 01:51:06,030
Yes, it's an endosymbiont.

1565
01:51:06,060 --> 01:51:07,800
It's somehow moderating
the ion exchange

1566
01:51:07,830 --> 01:51:09,800
Okay, stop. I don't need
to know how it works.

1567
01:51:09,830 --> 01:51:11,930
I just need to know
if we can duplicate it.

1568
01:51:17,810 --> 01:51:19,840
Let me out of here,
you jerk-offs!

1569
01:51:23,980 --> 01:51:25,410
I told those
rubber-gloved pukes

1570
01:51:25,450 --> 01:51:27,250
to lay off you for a while.

1571
01:51:27,280 --> 01:51:28,320
Where's Jake?

1572
01:51:29,490 --> 01:51:31,350
He's locked up,
where he belongs.

1573
01:51:31,390 --> 01:51:32,420
Here.

1574
01:51:33,490 --> 01:51:35,490
I brought you a burger.

1575
01:51:35,530 --> 01:51:36,890
You better not hurt him.

1576
01:51:36,930 --> 01:51:38,730
He's not part of your life anymore.

1577
01:51:39,530 --> 01:51:40,960
You're with me now.

1578
01:51:42,330 --> 01:51:43,730
I'm your father.

1579
01:51:43,770 --> 01:51:45,640
My father's dead.

1580
01:51:45,670 --> 01:51:48,370
You're just some made-up thing

1581
01:51:48,400 --> 01:51:49,770
they gave his memories to.

1582
01:51:49,810 --> 01:51:51,540
No, no. No.

1583
01:51:51,580 --> 01:51:54,440
I'm still me.
I checked.

1584
01:51:54,480 --> 01:51:55,740
Yeah, look.

1585
01:51:56,510 --> 01:51:57,950
"Colonel Miles Quaritch."

1586
01:51:59,150 --> 01:52:00,180
Deceased.

1587
01:52:04,750 --> 01:52:06,060
You know, we didn't get a chance

1588
01:52:06,090 --> 01:52:07,360
to talk too much

1589
01:52:07,390 --> 01:52:09,330
when we were out in
the bush together, but, uh

1590
01:52:10,790 --> 01:52:12,190
I gotta thank you.

1591
01:52:12,230 --> 01:52:15,360
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.

1592
01:52:16,370 --> 01:52:18,100
You saved my life.

1593
01:52:18,130 --> 01:52:20,240
Yeah. Sure wish
I hadn't done that.

1594
01:52:22,300 --> 01:52:23,470
Maybe that's true.

1595
01:52:24,610 --> 01:52:26,680
Maybe, deep down,
it isn't.

1596
01:52:26,710 --> 01:52:28,010
Either way,

1597
01:52:28,710 --> 01:52:29,880
I owe you.

1598
01:52:29,910 --> 01:52:32,880
And I gotta tell you that, uh

1599
01:52:34,450 --> 01:52:36,250
Man, I'm proud of you.

1600
01:52:38,590 --> 01:52:41,320
You're an amazing kid.
You got

1601
01:52:41,360 --> 01:52:44,690
guts, smarts, and

1602
01:52:44,730 --> 01:52:46,960
Son, you've got the heart of a lion.

1603
01:52:48,530 --> 01:52:51,200
I see myself in you.
Oh, yeah.

1604
01:52:52,970 --> 01:52:55,770
I tell you
who I really see in you,

1605
01:52:55,800 --> 01:52:57,110
and that's your mother.

1606
01:52:58,210 --> 01:52:59,310
Oh, man.

1607
01:52:59,340 --> 01:53:01,980
She was, uh, ferocious.

1608
01:53:03,450 --> 01:53:05,110
Tough to live with, but

1609
01:53:06,680 --> 01:53:07,880
I loved her.

1610
01:53:07,920 --> 01:53:10,550
And, man,
did she love you.

1611
01:53:13,160 --> 01:53:14,760
Hardest thing she ever did

1612
01:53:14,790 --> 01:53:16,660
was climbing aboard
that gunship that day,

1613
01:53:16,690 --> 01:53:18,700
going into battle,

1614
01:53:18,730 --> 01:53:20,760
leaving her little baby behind.

1615
01:53:23,530 --> 01:53:25,470
Your mom died a hero, Son.

1616
01:53:27,300 --> 01:53:28,400
You got that

1617
01:53:28,440 --> 01:53:29,470
in you too.

1618
01:53:31,640 --> 01:53:32,740
Anyway,

1619
01:53:32,780 --> 01:53:34,010
I didn't come down here

1620
01:53:34,040 --> 01:53:35,840
to take a trip down memory lane.

1621
01:53:35,880 --> 01:53:37,810
I just came by to tell you
that I'm here for you.

1622
01:53:38,850 --> 01:53:41,350
If you need me.

1623
01:53:43,690 --> 01:53:45,050
I'm here for you.

1624
01:53:48,730 --> 01:53:49,990
Can I keep it?

1625
01:54:00,670 --> 01:54:02,100
Eat something, will you?

1626
01:54:13,420 --> 01:54:14,450
Brother!

1627
01:54:21,620 --> 01:54:23,660
I See you, Brother.

1628
01:54:29,400 --> 01:54:30,500
What is it?

1629
01:54:30,530 --> 01:54:32,300
What's wrong?

1630
01:54:36,740 --> 01:54:39,110
Didn't you find your birth clan?

1631
01:55:06,670 --> 01:55:09,170
Tulkun are
already coming in,

1632
01:55:09,200 --> 01:55:12,040
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,

1633
01:55:12,070 --> 01:55:13,910
which is the day after tomorrow,

1634
01:55:13,940 --> 01:55:16,410
and that's when we hit 'em.

1635
01:55:16,450 --> 01:55:18,380
No, no, hold on.
No

1636
01:55:18,410 --> 01:55:20,320
you're talking about wholesale slaughter.

1637
01:55:20,350 --> 01:55:22,690
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.

1638
01:55:22,720 --> 01:55:24,820
That's the beauty of the idea.

1639
01:55:24,850 --> 01:55:26,360
We'll fill a year's quota
in just one day.

1640
01:55:26,390 --> 01:55:29,320
These are intelligent,
soulful beings.

1641
01:55:29,360 --> 01:55:30,730
Who are you?

1642
01:55:30,760 --> 01:55:33,430
Ian Ian Garvin.
Marine biologist.

1643
01:55:35,460 --> 01:55:36,670
These creatures,

1644
01:55:36,700 --> 01:55:38,230
they have culture,
they have music,

1645
01:55:38,270 --> 01:55:39,600
they have names for each other.

1646
01:55:39,640 --> 01:55:40,770
This is organized.

1647
01:55:40,800 --> 01:55:42,670
This aggregation is deliberate.

1648
01:55:42,710 --> 01:55:44,840
It's a spiritual gathering for them

1649
01:55:44,870 --> 01:55:46,110
Get off your high horse, Garvin.

1650
01:55:46,140 --> 01:55:47,310
We all made our deals.

1651
01:55:47,340 --> 01:55:49,450
No, I did not sign up for this!

1652
01:55:49,480 --> 01:55:50,580
Dr. Garvin.

1653
01:55:50,610 --> 01:55:51,780
Dr. Garvin, thank you.

1654
01:55:51,820 --> 01:55:53,220
Your protest has been noted.

1655
01:55:53,250 --> 01:55:54,980
- Oh, it's been noted?
- Yes.

1656
01:55:55,820 --> 01:55:57,750
Sub teams and fast boats,

1657
01:55:57,790 --> 01:55:59,990
you guys will form
a cordon.

1658
01:56:00,020 --> 01:56:01,460
You'll drive the family groups

1659
01:56:01,490 --> 01:56:03,790
in here to where it forms
a natural choke point

1660
01:56:03,830 --> 01:56:05,290
against the islands.

1661
01:56:14,370 --> 01:56:15,770
We got you, Sully!

1662
01:56:15,810 --> 01:56:17,270
I can't believe we got him.

1663
01:56:18,910 --> 01:56:20,310
Hey!
Make a hole.

1664
01:56:21,910 --> 01:56:23,150
Open up.

1665
01:56:24,510 --> 01:56:25,550
Weapon, sir.

1666
01:56:34,490 --> 01:56:36,530
End of the line, Jake.

1667
01:56:37,690 --> 01:56:39,030
Zero-six tomorrow.

1668
01:56:41,500 --> 01:56:42,800
Varang wants your heart,

1669
01:56:42,830 --> 01:56:45,740
but I'm going old-school.

1670
01:56:45,770 --> 01:56:47,140
Firing squad.

1671
01:56:48,040 --> 01:56:51,340
Selfridge says it's a "better optic."

1672
01:56:51,370 --> 01:56:53,780
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.

1673
01:56:56,110 --> 01:56:57,710
This isn't about them.

1674
01:57:01,180 --> 01:57:02,650
It's about me and you.

1675
01:57:03,950 --> 01:57:06,360
About a marine that betrayed my trust.

1676
01:57:07,290 --> 01:57:10,130
About the men and women I lost.

1677
01:57:15,130 --> 01:57:17,170
Dead man's memories.

1678
01:57:19,840 --> 01:57:20,940
Miles Quaritch

1679
01:57:20,970 --> 01:57:22,300
is gone.

1680
01:57:24,010 --> 01:57:26,280
You're free,

1681
01:57:26,310 --> 01:57:28,750
and there is a world out there.

1682
01:57:28,780 --> 01:57:30,810
There's things that those suits

1683
01:57:30,850 --> 01:57:32,520
will never understand.

1684
01:57:34,080 --> 01:57:37,590
The Na'vi call it kame,
"to See."

1685
01:57:48,870 --> 01:57:50,630
And See this world.

1686
01:57:53,740 --> 01:57:55,170
See yourself.

1687
01:57:59,410 --> 01:58:00,440
I'll see you

1688
01:58:01,840 --> 01:58:03,410
at zero-six.

1689
01:58:59,100 --> 01:59:00,400
Last time,
I got two.

1690
01:59:00,440 --> 01:59:01,670
Yeah,
but they were

1691
01:59:01,700 --> 01:59:03,540
the ugliest ones in the village.

1692
01:59:21,520 --> 01:59:23,690
Open. Watch him.

1693
01:59:23,730 --> 01:59:26,160
Hands on the wall.
Hands on the wall.

1694
01:59:30,770 --> 01:59:33,200
-All right, we're good.
-Close it. Go.

1695
01:59:44,810 --> 01:59:47,420
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.

1696
02:00:17,510 --> 02:00:18,920
Watch for me.

1697
02:00:40,370 --> 02:00:43,770
Okay, you've got a PhD.

1698
02:00:43,810 --> 02:00:45,440
How hard can it be?

1699
02:00:55,280 --> 02:00:57,190
Ah,
it's not crazy, man. If I was

1700
02:00:57,220 --> 02:00:58,920
- four or five feet taller.
- Yeah.

1701
02:00:58,960 --> 02:01:01,990
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.

1702
02:01:02,020 --> 02:01:03,630
They're not soft.

1703
02:01:03,660 --> 02:01:05,160
Guys, we're gonna go grab drinks.

1704
02:01:05,190 --> 02:01:06,700
Check this out.

1705
02:01:10,770 --> 02:01:11,870
What's up, cutie?

1706
02:01:14,870 --> 02:01:16,510
-She wants me.
-Ah.

1707
02:01:16,540 --> 02:01:17,570
What?

1708
02:01:18,640 --> 02:01:20,340
Hey.

1709
02:01:23,910 --> 02:01:24,980
Quaritch.

1710
02:01:25,010 --> 02:01:26,020
Quaritch.

1711
02:01:29,650 --> 02:01:32,020
We are the fire.
Mangkwan.

1712
02:01:39,060 --> 02:01:40,160
Quaritch.

1713
02:01:40,200 --> 02:01:41,530
Quaritch.

1714
02:01:45,400 --> 02:01:48,100
Make no sound, witch.

1715
02:01:48,140 --> 02:01:49,300
Where is Jakesully?

1716
02:01:49,340 --> 02:01:52,710
Ah, the wife.
Loyal to her man.

1717
02:01:52,740 --> 02:01:54,780
Speak or I cut.

1718
02:01:58,750 --> 02:02:00,280
Where?

1719
02:02:00,320 --> 02:02:02,820
I will not ask again.

1720
02:02:05,020 --> 02:02:06,260
No, wait.

1721
02:02:06,290 --> 02:02:08,220
Wait.

1722
02:02:08,260 --> 02:02:09,590
Past the camp.

1723
02:02:10,530 --> 02:02:11,960
A cage for an animal.

1724
02:02:11,990 --> 02:02:13,500
Take me there.

1725
02:02:14,430 --> 02:02:15,830
Move. Which way?

1726
02:02:15,870 --> 02:02:17,600
Hey, sugar!

1727
02:02:21,200 --> 02:02:22,400
- Join the party.

1728
02:02:34,450 --> 02:02:36,020
Get after her.

1729
02:02:36,050 --> 02:02:37,450
I want her heart!

1730
02:02:51,400 --> 02:02:52,640
Go, go, go.

1731
02:03:08,890 --> 02:03:10,420
Take cover!

1732
02:03:10,450 --> 02:03:12,120
- Watch out.
- Clear the area!

1733
02:03:24,100 --> 02:03:25,130
Jake!

1734
02:03:27,800 --> 02:03:28,870
General.

1735
02:03:28,910 --> 02:03:30,270
-Not now. I have a situation.
-No

1736
02:03:30,310 --> 02:03:31,640
I have a situation.

1737
02:03:31,670 --> 02:03:34,010
The kid is loose,
and I need him back.

1738
02:03:34,040 --> 02:03:35,440
Alive.

1739
02:03:44,050 --> 02:03:45,190
Light her up.

1740
02:04:29,930 --> 02:04:31,970
Hey. Whoa.

1741
02:04:32,870 --> 02:04:33,870
Stop. Stop!

1742
02:04:37,340 --> 02:04:39,180
Out of the way, guys.
Move it.

1743
02:04:41,140 --> 02:04:43,080
Fire.
Hit him.

1744
02:04:44,980 --> 02:04:46,780
Out of the way, guys.

1745
02:04:53,920 --> 02:04:55,220
Blade down.

1746
02:05:02,200 --> 02:05:03,230
Go, Jake.

1747
02:05:07,040 --> 02:05:08,270
Light him up.

1748
02:05:11,770 --> 02:05:12,840
Reverse.

1749
02:05:16,480 --> 02:05:17,850
Gotcha.

1750
02:05:22,280 --> 02:05:23,990
Aim for the cameras.

1751
02:05:24,020 --> 02:05:25,990
Okay. Stay with me.

1752
02:05:33,730 --> 02:05:35,230
Stay with me.

1753
02:05:40,940 --> 02:05:42,070
What am I doing?

1754
02:05:42,100 --> 02:05:43,710
What am I doing?

1755
02:05:55,180 --> 02:05:56,320
Go! Back up.

1756
02:06:05,430 --> 02:06:07,630
Is my protest noted now, fools?

1757
02:06:15,970 --> 02:06:17,870
Jake,

1758
02:06:17,910 --> 02:06:19,180
this way.

1759
02:06:19,210 --> 02:06:20,380
No. No, this way.
This way.

1760
02:06:20,410 --> 02:06:21,610
-Come on.
-Okay.

1761
02:06:24,450 --> 02:06:26,520
Ian Garvin, marine bio.

1762
02:06:26,550 --> 02:06:27,720
Oh.

1763
02:06:27,750 --> 02:06:29,950
-Come on.
-Hey, I-I gotta say,

1764
02:06:29,990 --> 02:06:31,820
I'm a real big fan
of everything you've done.

1765
02:06:31,850 --> 02:06:33,690
I'm more than a
little awe-inspired right now.

1766
02:06:33,720 --> 02:06:35,220
-The way that you
-Shut up.

1767
02:06:36,590 --> 02:06:38,430
What's the plan?

1768
02:06:38,460 --> 02:06:40,330
This is as far as I'd got.

1769
02:06:41,300 --> 02:06:42,930
Well, then there's no plan.

1770
02:06:42,970 --> 02:06:44,100
Just Neytiri.

1771
02:06:44,130 --> 02:06:45,170
Come on.

1772
02:06:50,240 --> 02:06:51,240
Go, go, go.

1773
02:06:54,080 --> 02:06:55,280
Go, go.

1774
02:07:04,290 --> 02:07:06,260
Why are you doing this?

1775
02:07:06,290 --> 02:07:09,190
There's gonna be
a massive tulkun hunt

1776
02:07:09,230 --> 02:07:11,230
the day after tomorrow.

1777
02:07:11,260 --> 02:07:14,200
They're gonna hit them
with every ship they've got.

1778
02:07:14,230 --> 02:07:15,630
The Calf Communion.

1779
02:07:17,770 --> 02:07:19,400
You've got to stop them.

1780
02:07:19,440 --> 02:07:21,070
You're the only one who can.

1781
02:07:22,270 --> 02:07:23,370
Come on.

1782
02:07:33,220 --> 02:07:34,220
Sa'ata

1783
02:07:38,090 --> 02:07:39,190
Let's go.

1784
02:07:45,360 --> 02:07:47,700
-Oh, God.
-Tuck in.

1785
02:07:47,730 --> 02:07:49,030
Go now. Go.

1786
02:07:50,570 --> 02:07:51,670
Oh, shoot.

1787
02:07:51,700 --> 02:07:52,940
Oh, shoot.

1788
02:07:57,240 --> 02:07:58,740
Dang it.

1789
02:07:58,770 --> 02:08:00,380
Go! Get out of here!

1790
02:08:08,080 --> 02:08:09,620
Lima 1-6, there's a subject

1791
02:08:09,650 --> 02:08:11,390
pinned down
behind a vehicle.

1792
02:08:11,420 --> 02:08:12,790
- Is that Sully?
- He's pinned down.

1793
02:08:12,820 --> 02:08:14,090
Switch missiles.
Take him out.

1794
02:08:14,120 --> 02:08:15,890
Copy.
Switching missiles.

1795
02:08:17,490 --> 02:08:18,760
Hey, remember me?

1796
02:08:20,860 --> 02:08:23,400
That's right, pendejos.
Yeah.

1797
02:08:23,430 --> 02:08:24,730
I don't need this.

1798
02:08:25,770 --> 02:08:28,300
What are you gonna do?
You gonna shoot me?

1799
02:08:30,210 --> 02:08:31,810
The kid's with him.
The air breather.

1800
02:08:31,840 --> 02:08:34,140
- He's blocking my shot.
- Move, move.

1801
02:08:34,180 --> 02:08:36,150
Don't shoot.
Tell him not to shoot.

1802
02:08:37,380 --> 02:08:38,680
Lima 1-6, Blue One.

1803
02:08:38,710 --> 02:08:41,120
Hold your fire.
Keep visual on him.

1804
02:08:41,850 --> 02:08:43,050
1-6, hold your fire.

1805
02:08:43,090 --> 02:08:44,820
Get more assets
on that position.

1806
02:08:44,850 --> 02:08:45,960
Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why?

1807
02:08:45,990 --> 02:08:48,060
Because you can't.

1808
02:08:48,090 --> 02:08:49,790
You know what
you can do though?

1809
02:08:49,830 --> 02:08:51,230
You can kiss my face.

1810
02:08:51,260 --> 02:08:52,860
Yeah. Come on, Jake.

1811
02:08:52,900 --> 02:08:54,260
Go. What are you doing?

1812
02:08:54,300 --> 02:08:56,300
Come on. Go. Go.
Come on.

1813
02:08:58,000 --> 02:08:59,840
He's moving west.

1814
02:08:59,870 --> 02:09:01,440
Maintaining a target lock.
The shot is not clear.

1815
02:09:02,740 --> 02:09:04,210
Hey, stay on me.

1816
02:09:10,350 --> 02:09:11,880
Stay close
to me.

1817
02:09:11,910 --> 02:09:13,320
I'm not gonna play this game.

1818
02:09:13,350 --> 02:09:15,550
Lima 1-6,
take your shot.

1819
02:09:15,590 --> 02:09:16,820
-No, don't shoot.
-Get him out of here.

1820
02:09:16,850 --> 02:09:19,190
Belay that. Hold your fire.

1821
02:09:19,220 --> 02:09:20,490
Go, go, go.

1822
02:09:20,520 --> 02:09:21,920
Lima 1-6

1823
02:09:21,960 --> 02:09:23,190
- What are you doing, man?
- Lima 1-6,

1824
02:09:23,230 --> 02:09:24,890
you are cleared hot.
Weapons free.

1825
02:09:24,930 --> 02:09:26,130
Unable. I've lost visual.
Coming around.

1826
02:09:28,100 --> 02:09:29,870
-He's coming back around.
-This way.

1827
02:09:29,900 --> 02:09:30,970
This is

1828
02:09:31,000 --> 02:09:32,300
Blue One.
Check your fire.

1829
02:09:32,330 --> 02:09:33,470
Lima 1-6,

1830
02:09:33,500 --> 02:09:35,240
you are cleared hot.

1831
02:09:35,270 --> 02:09:36,340
1-6, in hot.

1832
02:09:43,280 --> 02:09:44,310
Down!

1833
02:09:53,390 --> 02:09:55,360
Ma Jake.

1834
02:09:55,390 --> 02:09:56,390
Neytiri.

1835
02:09:57,690 --> 02:09:59,230
Baby.

1836
02:09:59,260 --> 02:10:01,460
I don't know whether
to kiss you or yell at you.

1837
02:10:01,500 --> 02:10:02,530
You waste time.

1838
02:10:03,700 --> 02:10:05,500
Come on. Let's go.

1839
02:10:07,470 --> 02:10:09,840
Let's go.

1840
02:10:23,590 --> 02:10:25,520
Land anywhere.

1841
02:10:47,980 --> 02:10:50,280
Man, I gotta take
a huge leak.

1842
02:10:51,110 --> 02:10:53,020
You guys landed just in time.

1843
02:10:54,350 --> 02:10:55,850
What is it?

1844
02:10:55,880 --> 02:10:57,290
Why are we stopping?

1845
02:11:02,660 --> 02:11:04,830
They didn't even
put a fly in this thing.

1846
02:11:04,860 --> 02:11:06,060
That's just dumb.

1847
02:11:07,160 --> 02:11:08,200
Good idea.

1848
02:11:08,230 --> 02:11:09,900
Drink first,
then piss in the stream.

1849
02:11:09,930 --> 02:11:11,370
What is it, Jake?

1850
02:11:12,740 --> 02:11:14,800
I was wrong.

1851
02:11:14,840 --> 02:11:17,970
We can't protect him.

1852
02:11:18,010 --> 02:11:20,510
I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell.

1853
02:11:21,640 --> 02:11:22,850
Quaritch has this woman.

1854
02:11:22,880 --> 02:11:24,910
He can find us wherever we go.

1855
02:11:26,950 --> 02:11:28,690
They will get him.

1856
02:11:28,720 --> 02:11:30,750
They will study him.

1857
02:11:30,790 --> 02:11:33,290
And when humans can breathe our air

1858
02:11:35,090 --> 02:11:37,890
then they will spread across this world,

1859
02:11:37,930 --> 02:11:39,700
and they will destroy the forests,

1860
02:11:39,730 --> 02:11:40,830
the oceans, everything.

1861
02:11:40,860 --> 02:11:43,400
Just like on Earth.

1862
02:11:43,430 --> 02:11:45,300
Then the Na'vi people

1863
02:11:45,330 --> 02:11:47,070
will be gone.

1864
02:11:47,100 --> 02:11:49,940
The tulkun will be gone.

1865
02:11:49,970 --> 02:11:52,940
And I can't let that happen.

1866
02:11:52,980 --> 02:11:54,080
Man. Are you hungry?

1867
02:11:54,110 --> 02:11:55,680
'Cause I'm starving.

1868
02:12:01,920 --> 02:12:03,220
You were right.

1869
02:12:08,490 --> 02:12:09,960
It has to be done.

1870
02:12:11,800 --> 02:12:13,030
Jake.

1871
02:12:15,100 --> 02:12:17,030
He saved your life.

1872
02:12:27,980 --> 02:12:30,010
This is the only way.

1873
02:12:42,490 --> 02:12:43,730
Spider

1874
02:12:45,560 --> 02:12:46,600
Come here.

1875
02:12:53,740 --> 02:12:54,970
What's
going on?

1876
02:12:57,970 --> 02:12:59,240
What is it?

1877
02:12:59,940 --> 02:13:01,380
Just come with me.

1878
02:13:03,750 --> 02:13:05,050
Come on. Let's go.

1879
02:13:14,460 --> 02:13:16,460
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.

1880
02:13:16,490 --> 02:13:18,060
Just stay close.

1881
02:13:26,970 --> 02:13:28,770
Where are we going?

1882
02:13:28,810 --> 02:13:30,110
Be quiet.

1883
02:13:45,220 --> 02:13:47,420
So, is this,
like, a talk?

1884
02:13:59,970 --> 02:14:01,070
Come here.

1885
02:14:01,100 --> 02:14:02,610
Come on.
Come on.

1886
02:14:03,670 --> 02:14:04,670
Go.

1887
02:14:06,480 --> 02:14:07,640
This'll work.

1888
02:14:08,810 --> 02:14:10,550
Kneel.

1889
02:14:10,580 --> 02:14:11,710
Kneel.

1890
02:14:11,750 --> 02:14:12,850
-No.
-Kneel down.

1891
02:14:14,580 --> 02:14:16,180
Please.

1892
02:14:16,220 --> 02:14:18,290
Jake, please stop.

1893
02:14:18,320 --> 02:14:21,290
Eyes front. Don't move.

1894
02:14:21,320 --> 02:14:22,390
Please,

1895
02:14:22,420 --> 02:14:23,890
you don't have
to do this.

1896
02:14:23,930 --> 02:14:25,930
Shh!

1897
02:14:25,960 --> 02:14:27,160
Please.

1898
02:14:27,960 --> 02:14:29,700
Great Mother, are you here?

1899
02:14:31,470 --> 02:14:33,200
You don't have to do this.

1900
02:14:33,770 --> 02:14:34,800
Guide my hand.

1901
02:14:34,840 --> 02:14:35,940
Please don't do this.

1902
02:14:35,970 --> 02:14:37,440
Give me strength.

1903
02:14:37,470 --> 02:14:38,840
Just stop.

1904
02:14:38,880 --> 02:14:41,140
Please stop. Please.

1905
02:14:41,180 --> 02:14:42,710
-Don't look at me.
-Please.

1906
02:14:42,750 --> 02:14:44,080
Don't look at me.

1907
02:14:46,780 --> 02:14:48,180
Forgive me, Son.

1908
02:14:48,220 --> 02:14:49,320
I'll be good.

1909
02:14:49,350 --> 02:14:51,050
May your spirit go to Eywa.

1910
02:14:51,090 --> 02:14:52,520
-I promise.
-May your body

1911
02:14:52,560 --> 02:14:54,060
return to the forest

1912
02:14:55,490 --> 02:14:56,490
Please, Dad.

1913
02:14:56,530 --> 02:14:58,900
to preserve the Great Balance.

1914
02:14:58,930 --> 02:15:01,030
May the ancestors welcome you.

1915
02:15:15,880 --> 02:15:16,880
Please.

1916
02:15:17,880 --> 02:15:20,180
May the ancestors hold you.

1917
02:15:20,220 --> 02:15:22,380
May they sing your Song.

1918
02:15:23,450 --> 02:15:25,560
I know I have to go to Eywa now.

1919
02:15:26,860 --> 02:15:28,290
It's okay.

1920
02:15:29,030 --> 02:15:30,260
But

1921
02:15:31,530 --> 02:15:32,560
Do you

1922
02:15:33,430 --> 02:15:35,160
Do you still love me?

1923
02:15:36,930 --> 02:15:38,600
With all my heart.

1924
02:16:22,410 --> 02:16:24,310
Ma Jake. Ma Jake.

1925
02:16:35,760 --> 02:16:37,360
I See you.

1926
02:16:44,400 --> 02:16:47,240
Whatever happens,
it won't be this way.

1927
02:16:49,340 --> 02:16:51,770
Then we will find another way.

1928
02:17:08,260 --> 02:17:09,890
My dad knew
in his heart

1929
02:17:09,930 --> 02:17:11,030
there was only

1930
02:17:11,060 --> 02:17:13,460
ever one path.

1931
02:17:20,300 --> 02:17:22,440
No matter
how you imagine yourself,

1932
02:17:23,140 --> 02:17:24,840
as a father,

1933
02:17:24,870 --> 02:17:26,810
as a husband,

1934
02:17:26,840 --> 02:17:28,680
sooner or later,

1935
02:17:28,710 --> 02:17:30,550
you're back on it.

1936
02:17:49,330 --> 02:17:51,030
Hello, old friend.

1937
02:17:53,500 --> 02:17:55,540
Toruk loved my father.

1938
02:17:58,410 --> 02:18:00,810
It knew they were
greater together.

1939
02:18:00,840 --> 02:18:01,880
That when they flew,

1940
02:18:02,950 --> 02:18:04,410
there would be blood.

1941
02:18:07,850 --> 02:18:08,990
He is coming.

1942
02:18:33,710 --> 02:18:35,140
Toruk Makto!

1943
02:18:38,380 --> 02:18:40,050
No, no, no. Just

1944
02:18:40,080 --> 02:18:41,950
Please, stand.

1945
02:18:41,980 --> 02:18:44,720
Stand up. Please.

1946
02:18:44,750 --> 02:18:45,960
-Baby.
-Jake.

1947
02:18:47,090 --> 02:18:48,790
Please. It's okay.

1948
02:18:48,830 --> 02:18:49,860
It's okay.

1949
02:18:51,890 --> 02:18:53,430
Go now

1950
02:18:53,460 --> 02:18:55,030
to all the clans
within a day's ride

1951
02:18:55,060 --> 02:18:56,330
and tell 'em

1952
02:18:58,900 --> 02:19:01,370
Tell 'em Toruk Makto calls to them.

1953
02:19:03,170 --> 02:19:04,870
And you tell 'em

1954
02:19:06,370 --> 02:19:07,980
the day has come.

1955
02:19:47,750 --> 02:19:50,150
And so it came to pass

1956
02:19:50,190 --> 02:19:52,050
that Toruk Makto returned.

1957
02:19:52,090 --> 02:19:54,060
My father united the clans

1958
02:19:54,090 --> 02:19:55,420
once again.

1959
02:19:56,360 --> 02:19:58,460
He made the great speeches.

1960
02:19:58,490 --> 02:19:59,830
Many arrows together

1961
02:19:59,860 --> 02:20:01,930
cannot be broken.

1962
02:20:04,130 --> 02:20:06,240
We cannot be broken!

1963
02:20:13,840 --> 02:20:16,550
But he knew
that it wasn't enough.

1964
02:20:34,400 --> 02:20:36,230
Great Matriarch,

1965
02:20:36,270 --> 02:20:37,770
wise elders,

1966
02:20:39,400 --> 02:20:40,970
the Sky People are coming.

1967
02:20:41,900 --> 02:20:43,110
Here, today.

1968
02:20:43,140 --> 02:20:44,470
Right now.

1969
02:20:45,270 --> 02:20:47,810
To kill our tulkun families.

1970
02:20:47,840 --> 02:20:48,880
I beg you,

1971
02:20:49,950 --> 02:20:51,150
fight with us.

1972
02:20:59,490 --> 02:21:02,530
She says,
"We respect Toruk Makto,

1973
02:21:03,260 --> 02:21:05,830
but our ways are ancient."

1974
02:21:09,270 --> 02:21:10,700
"We believe

1975
02:21:10,730 --> 02:21:13,640
that killing will only
bring more killing,

1976
02:21:13,670 --> 02:21:16,640
in an endless, expanding spiral."

1977
02:21:19,210 --> 02:21:20,610
Hear my words.

1978
02:21:21,880 --> 02:21:25,110
The Sky People will never stop.

1979
02:21:25,150 --> 02:21:28,280
Not until the last
of the tulkun is hunted.

1980
02:21:35,190 --> 02:21:36,190
Lo'ak.

1981
02:21:50,040 --> 02:21:51,540
Stop.

1982
02:21:51,570 --> 02:21:52,880
Lo'ak, what are you doing?
You can't be here.

1983
02:21:52,910 --> 02:21:54,110
Dad, wait.

1984
02:21:55,580 --> 02:21:58,080
I am Brother of tulkun.
I have a right to speak.

1985
02:21:58,110 --> 02:22:01,980
Lo'ak speaks the truth.
You must listen.

1986
02:22:02,020 --> 02:22:03,390
Tsireya.

1987
02:22:07,520 --> 02:22:10,760
She says,
"His Brother is outcast."

1988
02:22:10,790 --> 02:22:13,530
You have no standing here.

1989
02:22:15,300 --> 02:22:17,530
If he is outcast,

1990
02:22:17,570 --> 02:22:19,300
then I am outcast.

1991
02:22:20,270 --> 02:22:22,370
And I am outcast.

1992
02:22:22,410 --> 02:22:23,970
Daughter, silence.

1993
02:22:24,010 --> 02:22:25,370
No.

1994
02:22:25,410 --> 02:22:27,310
You will never see me again.

1995
02:22:29,380 --> 02:22:31,910
And I and my Brother are outcast.

1996
02:22:31,950 --> 02:22:33,250
Aonung.

1997
02:22:33,280 --> 02:22:35,420
And we are

1998
02:22:35,450 --> 02:22:36,650
also outcast.

1999
02:22:48,830 --> 02:22:51,700
She says,
"You may speak."

2000
02:22:55,700 --> 02:22:57,070
Hear my words.

2001
02:22:57,110 --> 02:22:59,410
My Brother returned to his birth clan

2002
02:22:59,440 --> 02:23:01,280
to defend them,

2003
02:23:01,310 --> 02:23:03,380
but his clan was wiped out

2004
02:23:03,410 --> 02:23:05,250
by the demon ships.

2005
02:23:05,280 --> 02:23:07,420
Only Ta'nok survived,

2006
02:23:07,450 --> 02:23:09,120
because she fought back.

2007
02:23:10,420 --> 02:23:11,950
Come forward.

2008
02:23:38,950 --> 02:23:39,950
Ta'nok says,

2009
02:23:39,980 --> 02:23:44,290
"I speak for the dead mothers

2010
02:23:44,320 --> 02:23:45,960
and the dead calves."

2011
02:23:51,060 --> 02:23:54,600
"I speak for my people
and all our Songs."

2012
02:23:56,530 --> 02:23:57,800
"Gone.

2013
02:23:59,240 --> 02:24:00,400
Forever."

2014
02:24:05,270 --> 02:24:06,880
She says,

2015
02:24:06,910 --> 02:24:09,310
"I am the last.
The blind witness to our end."

2016
02:24:16,020 --> 02:24:17,390
Ta'nok says,

2017
02:24:17,420 --> 02:24:19,590
"The tulkun way must change.

2018
02:24:19,620 --> 02:24:22,320
Payakan shows our path."

2019
02:24:29,330 --> 02:24:31,430
"We must fight."

2020
02:24:31,470 --> 02:24:32,970
We must fight!

2021
02:24:50,420 --> 02:24:52,390
What did she say?

2022
02:24:52,420 --> 02:24:54,020
They will decide.

2023
02:24:55,290 --> 02:24:56,290
Look at all of this.

2024
02:24:57,460 --> 02:24:59,730
I mean, there's hundreds of 'em.

2025
02:25:00,530 --> 02:25:02,230
And look at all these old ones.

2026
02:25:02,260 --> 02:25:04,300
And old is good.

2027
02:25:04,330 --> 02:25:06,500
They never stop growing,

2028
02:25:06,540 --> 02:25:08,140
which means more amrita.

2029
02:25:09,370 --> 02:25:10,570
And look at this mama.

2030
02:25:10,610 --> 02:25:11,710
She must be

2031
02:25:11,740 --> 02:25:13,110
100 meters.

2032
02:25:14,440 --> 02:25:15,480
You're briefing without me.

2033
02:25:16,750 --> 02:25:18,850
An oversight,
I assume.

2034
02:25:18,880 --> 02:25:21,350
No, it was not an oversight.

2035
02:25:21,380 --> 02:25:22,590
After your fiasco with Sully,

2036
02:25:22,620 --> 02:25:24,420
you're done, Colonel.

2037
02:25:24,450 --> 02:25:25,560
You're confined to base

2038
02:25:25,590 --> 02:25:27,520
pending an investigation.

2039
02:25:27,560 --> 02:25:29,230
Negative on that.
I need to roll.

2040
02:25:29,260 --> 02:25:31,460
Sully will be there,
which means that Spider

2041
02:25:31,490 --> 02:25:32,600
will be there as well.

2042
02:25:32,630 --> 02:25:34,100
Don't look at him.

2043
02:25:34,130 --> 02:25:35,630
He's one step away
from the brig himself.

2044
02:25:35,670 --> 02:25:36,930
Don't tell him
not to look at me.

2045
02:25:36,970 --> 02:25:39,000
What are you gonna do?
Call Daddy?

2046
02:25:39,030 --> 02:25:41,140
-You mean the chairman?
-That's enough.

2047
02:25:42,740 --> 02:25:45,310
I can still complete this mission.

2048
02:25:45,340 --> 02:25:46,910
Look at you.

2049
02:25:46,940 --> 02:25:48,650
You're a disgrace to your uniform.

2050
02:25:48,680 --> 02:25:51,310
Assuming you remember
what a uniform is.

2051
02:25:52,550 --> 02:25:54,520
You're grounded, Colonel.

2052
02:25:54,550 --> 02:25:56,520
Permanently.

2053
02:26:11,170 --> 02:26:13,370
Why are you here, girl?

2054
02:26:15,740 --> 02:26:17,310
To pray, Tsahìk.

2055
02:26:22,110 --> 02:26:23,250
No, child.

2056
02:26:26,950 --> 02:26:29,080
Why did you come to us?

2057
02:26:32,190 --> 02:26:33,690
Perhaps

2058
02:26:33,720 --> 02:26:35,460
it was for this moment.

2059
02:26:37,460 --> 02:26:38,560
Only a chosen one

2060
02:26:38,600 --> 02:26:40,500
may call

2061
02:26:40,530 --> 02:26:42,100
upon the Warrior Mother.

2062
02:26:46,540 --> 02:26:48,640
Tsahìk.

2063
02:26:48,670 --> 02:26:50,670
You're having contractions.

2064
02:26:50,710 --> 02:26:52,510
I fear we will

2065
02:26:52,540 --> 02:26:54,380
we will not survive this.

2066
02:26:59,280 --> 02:27:00,320
Kiri.

2067
02:27:03,290 --> 02:27:05,620
Hear my words.

2068
02:27:05,660 --> 02:27:08,890
If there is something you can do,

2069
02:27:10,460 --> 02:27:12,530
then you must
do it.

2070
02:27:15,430 --> 02:27:18,370
You have
a strong heart.

2071
02:27:19,400 --> 02:27:20,440
Here.

2072
02:27:21,370 --> 02:27:22,940
I'm riding with you?

2073
02:27:22,970 --> 02:27:25,310
No, I need you here.

2074
02:27:26,480 --> 02:27:27,710
I can't do this

2075
02:27:27,740 --> 02:27:29,910
unless I know
you kids are safe.

2076
02:27:29,950 --> 02:27:31,720
You keep your post
no matter what happens.

2077
02:27:31,750 --> 02:27:33,550
You read me?

2078
02:27:33,580 --> 02:27:34,980
Lima Charlie, sir.

2079
02:27:41,390 --> 02:27:43,830
If your father and I
do not return,

2080
02:27:43,860 --> 02:27:46,060
you take Spider and the girls

2081
02:27:46,100 --> 02:27:49,260
and you go as far
and as fast as you can.

2082
02:28:36,510 --> 02:28:38,080
Holy shikes.

2083
02:28:42,380 --> 02:28:45,220
General, this flux is off the scale.

2084
02:28:45,250 --> 02:28:47,660
Keep a wide radius
from that flux devil.

2085
02:28:47,690 --> 02:28:49,660
That thing will rip your face off.

2086
02:28:49,690 --> 02:28:52,090
Roger.
Gun runner coming right.

2087
02:29:08,610 --> 02:29:09,710
Okay, boys.

2088
02:29:09,750 --> 02:29:11,380
Let's make some bank.

2089
02:29:11,410 --> 02:29:12,980
Yeah.

2090
02:29:13,020 --> 02:29:15,280
Let's go.
Let's do this.

2091
02:29:18,690 --> 02:29:20,460
Whoo!

2092
02:29:25,800 --> 02:29:28,100
Sub teams,
get wet.

2093
02:29:37,940 --> 02:29:39,070
Yeah, baby.

2094
02:29:39,110 --> 02:29:40,480
Let's do this.

2095
02:29:50,050 --> 02:29:51,650
See any hostiles?

2096
02:29:51,690 --> 02:29:53,390
Negative. No movement.

2097
02:29:53,420 --> 02:29:54,690
And the big guys

2098
02:29:54,720 --> 02:29:55,990
are just doing their thing.

2099
02:29:58,230 --> 02:30:00,860
Fish in a barrel, Scoresby.

2100
02:30:00,900 --> 02:30:02,130
Hold.

2101
02:30:05,570 --> 02:30:07,500
Just hold.

2102
02:30:07,540 --> 02:30:09,200
Hold.

2103
02:30:10,010 --> 02:30:11,240
Hold.

2104
02:30:21,380 --> 02:30:22,380
Hang on.

2105
02:30:23,420 --> 02:30:25,490
There's no bulls

2106
02:30:25,520 --> 02:30:27,190
and no big females.

2107
02:30:27,890 --> 02:30:29,360
There's no elders.

2108
02:30:31,690 --> 02:30:33,830
Hold up, everybody.

2109
02:30:33,860 --> 02:30:36,200
Sir, I got a big signature.

2110
02:30:36,230 --> 02:30:38,940
Tulkun. Big ones.

2111
02:30:38,970 --> 02:30:40,100
Lots of big ones.

2112
02:30:40,140 --> 02:30:41,640
Multiple tulkun inbound.

2113
02:30:54,120 --> 02:30:55,850
Scoresby,
I thought you told me

2114
02:30:55,890 --> 02:30:57,520
they're not aggressive.

2115
02:30:57,550 --> 02:30:59,050
Well, they're not.

2116
02:30:59,860 --> 02:31:01,690
Generally.

2117
02:31:11,530 --> 02:31:13,200
I've lost visual.

2118
02:31:42,700 --> 02:31:44,100
Dude, they're fighting.

2119
02:31:44,130 --> 02:31:45,870
Yes! Yes!

2120
02:32:01,220 --> 02:32:03,190
This way. Get to the hatch!

2121
02:32:09,860 --> 02:32:10,960
Now!

2122
02:32:40,890 --> 02:32:42,160
Watch out!

2123
02:33:04,010 --> 02:33:05,620
Man your weapons.

2124
02:33:05,650 --> 02:33:06,880
Open fire.

2125
02:33:32,040 --> 02:33:33,240
Port side.

2126
02:33:38,610 --> 02:33:39,880
Reload.

2127
02:33:39,920 --> 02:33:40,920
Watch out!

2128
02:34:14,080 --> 02:34:15,520
Yeah, Jake.

2129
02:34:15,550 --> 02:34:16,720
Bro, look.

2130
02:34:28,330 --> 02:34:29,570
Yes!

2131
02:34:29,600 --> 02:34:30,700
Yeah!

2132
02:34:42,580 --> 02:34:45,950
Jake.

2133
02:34:50,250 --> 02:34:52,350
It's the Ash.

2134
02:34:52,390 --> 02:34:54,260
Bogeys inbound.
Banshee riders.

2135
02:34:54,290 --> 02:34:55,760
Over a hundred.

2136
02:34:55,790 --> 02:34:57,830
They're friendlies.
They have IFF badges.

2137
02:34:57,860 --> 02:34:59,260
They're ours.

2138
02:34:59,290 --> 02:35:01,400
Thanks for getting Sully
out in the open, General.

2139
02:35:01,430 --> 02:35:03,030
I'll take it from here.

2140
02:35:39,770 --> 02:35:41,000
They can't win.

2141
02:35:42,170 --> 02:35:43,640
They're dying.

2142
02:35:45,610 --> 02:35:46,710
Kiri!

2143
02:35:46,740 --> 02:35:48,310
Kiri!

2144
02:35:48,340 --> 02:35:51,150
- Stop her!
- Kiri. Kiri, stop.

2145
02:35:51,180 --> 02:35:52,720
-Kiri.
-Stop, stop, stop. Get back

2146
02:35:52,750 --> 02:35:54,320
to the shelter right now.
It's not safe out here.

2147
02:35:54,350 --> 02:35:56,320
I have to call
to the Great Mother.

2148
02:35:56,350 --> 02:35:58,190
If you connect underwater,
it'll kill you.

2149
02:35:58,220 --> 02:35:59,690
You can't do this.
We have to go.

2150
02:35:59,720 --> 02:36:01,120
No, Tuk. You can't be
out here right now.

2151
02:36:01,160 --> 02:36:02,690
Go. Get back.

2152
02:36:02,730 --> 02:36:04,590
-Kiri, wait. No, stop.
-Kiri, stop.

2153
02:36:05,930 --> 02:36:08,100
-Kiri, stop.
-Kiri!

2154
02:36:08,130 --> 02:36:09,930
- Kiri.
- Kiri.

2155
02:36:10,600 --> 02:36:13,340
-Come on.
-No, wait.

2156
02:36:13,370 --> 02:36:17,370
Crap, crap
Tuk, you stay back.

2157
02:36:17,410 --> 02:36:19,240
Lo'ak, come on.

2158
02:36:19,280 --> 02:36:20,510
Do not follow me.

2159
02:36:20,540 --> 02:36:21,740
Come on.

2160
02:36:51,110 --> 02:36:52,310
Lo'ak, they're coming.

2161
02:36:52,340 --> 02:36:53,580
Fight with us.

2162
02:36:56,680 --> 02:36:58,250
Go. I'll stay with her.

2163
02:36:58,280 --> 02:36:59,380
Come on.

2164
02:37:13,500 --> 02:37:15,160
All Mother,

2165
02:37:15,200 --> 02:37:16,730
hear my words.

2166
02:37:17,530 --> 02:37:18,770
Please help us.

2167
02:37:20,470 --> 02:37:21,670
I beg you.

2168
02:37:22,510 --> 02:37:24,540
You are our only hope.

2169
02:37:37,890 --> 02:37:38,990
Please.

2170
02:37:39,020 --> 02:37:40,120
We need you.

2171
02:37:42,290 --> 02:37:44,260
Don't push me away.

2172
02:37:48,400 --> 02:37:50,270
Please don't.

2173
02:37:50,300 --> 02:37:52,870
No. Please, please.

2174
02:38:00,140 --> 02:38:02,850
No, no, no.

2175
02:38:04,450 --> 02:38:05,550
Monkey Boy.

2176
02:38:05,580 --> 02:38:06,820
Let's do this.

2177
02:38:07,750 --> 02:38:09,350
Come on.

2178
02:38:11,090 --> 02:38:12,120
Come on.

2179
02:38:13,220 --> 02:38:14,220
Fire.

2180
02:38:30,170 --> 02:38:32,680
I beg you. Please.

2181
02:38:36,350 --> 02:38:37,650
No, please.

2182
02:38:37,680 --> 02:38:40,050
The People are dying.

2183
02:38:48,160 --> 02:38:50,290
Please, no.

2184
02:38:52,230 --> 02:38:53,760
- Tuk.
- Come on.

2185
02:38:54,460 --> 02:38:56,200
Come on.

2186
02:38:56,230 --> 02:38:57,270
We can do this.

2187
02:39:00,340 --> 02:39:01,840
Sullys never quit.

2188
02:39:19,760 --> 02:39:21,530
Come on.
Let's go.

2189
02:39:21,560 --> 02:39:23,260
- Tuk.
- Come on.

2190
02:39:42,180 --> 02:39:44,350
Great Mother, help us.

2191
02:39:44,380 --> 02:39:45,610
We beg you.

2192
02:39:46,550 --> 02:39:48,720
The People are dying.

2193
02:39:50,590 --> 02:39:52,560
I call upon the Warrior Mother.

2194
02:39:52,590 --> 02:39:54,820
You are our only hope.

2195
02:40:55,080 --> 02:40:56,090
Fire.

2196
02:41:06,500 --> 02:41:08,230
No!

2197
02:41:11,470 --> 02:41:13,040
That's him.
Get after him.

2198
02:41:18,580 --> 02:41:20,240
Flank out.
Box him in.

2199
02:41:50,440 --> 02:41:52,110
Sa'ata.

2200
02:41:52,140 --> 02:41:53,740
Good girl.

2201
02:41:53,780 --> 02:41:55,010
Good girl.

2202
02:42:10,760 --> 02:42:12,360
- You okay?
- Yes.

2203
02:42:13,830 --> 02:42:15,300
Where's Kiri?

2204
02:42:19,770 --> 02:42:22,170
Jake, I'm down.

2205
02:42:23,470 --> 02:42:24,870
Get to safety.

2206
02:42:24,910 --> 02:42:26,380
Do not attack.

2207
02:42:28,740 --> 02:42:29,850
We're done.

2208
02:42:33,420 --> 02:42:34,450
No.

2209
02:42:49,200 --> 02:42:50,200
Dad!

2210
02:42:51,270 --> 02:42:52,400
-Lo'ak.
-Dad.

2211
02:42:53,400 --> 02:42:54,500
-Lo'ak.
-It's okay.

2212
02:42:54,540 --> 02:42:55,840
I got you.

2213
02:43:03,080 --> 02:43:03,980
Tsahìk.

2214
02:43:17,030 --> 02:43:18,700
You stay here.
I'm going back for her.

2215
02:43:18,730 --> 02:43:21,030
You can't leave me by myself.

2216
02:43:30,540 --> 02:43:31,640
Sa'ata, wait.

2217
02:43:36,780 --> 02:43:38,380
I am dying.

2218
02:43:38,410 --> 02:43:39,820
No, you're not.

2219
02:43:39,850 --> 02:43:43,320
Why must you always argue?

2220
02:43:43,350 --> 02:43:44,450
I am

2221
02:43:44,490 --> 02:43:45,920
I am dying.

2222
02:43:45,950 --> 02:43:48,390
But first I will push out this baby.

2223
02:43:57,630 --> 02:43:59,100
Then push!

2224
02:44:01,200 --> 02:44:02,400
I got you.

2225
02:44:08,180 --> 02:44:09,610
I'm gonna pull it on three.

2226
02:44:09,650 --> 02:44:11,180
Don't. Don't.
Just

2227
02:44:11,210 --> 02:44:12,110
Just don't.

2228
02:44:12,150 --> 02:44:13,850
I gotta pack the wound.

2229
02:44:27,430 --> 02:44:29,800
Kiri. Kiri.

2230
02:44:29,830 --> 02:44:30,930
Kiri.

2231
02:44:39,610 --> 02:44:40,640
Are you okay?

2232
02:44:42,210 --> 02:44:43,880
- I'm okay.
- Good.

2233
02:44:45,280 --> 02:44:47,250
Push, Tsah&#236;k.

2234
02:44:51,490 --> 02:44:53,560
You have one more push.

2235
02:44:55,020 --> 02:44:56,260
She is coming.

2236
02:44:56,990 --> 02:44:58,230
She is coming.

2237
02:45:01,960 --> 02:45:04,330
Take your child.

2238
02:45:09,710 --> 02:45:11,010
Thank you

2239
02:45:12,470 --> 02:45:13,940
Neytiri.

2240
02:45:13,980 --> 02:45:15,080
Thank you.

2241
02:45:19,620 --> 02:45:20,680
What is her name

2242
02:45:22,620 --> 02:45:23,720
She is

2243
02:45:23,750 --> 02:45:25,150
She is Pril.

2244
02:45:28,220 --> 02:45:29,290
Be strong.

2245
02:45:34,630 --> 02:45:36,470
Pril is a good name.

2246
02:45:37,800 --> 02:45:39,600
You will protect her?

2247
02:45:41,570 --> 02:45:42,610
Yes.

2248
02:46:05,930 --> 02:46:08,770
Dad, I'm
I'm sorry I left my post.

2249
02:46:08,800 --> 02:46:10,800
-It's okay, Son.
-No.

2250
02:46:10,830 --> 02:46:12,700
You've proven yourself to me.

2251
02:46:14,200 --> 02:46:17,040
I mean,
getting the tulkun to fight.

2252
02:46:18,210 --> 02:46:20,680
Toruk Makto couldn't do it,

2253
02:46:20,710 --> 02:46:21,740
and you did it.

2254
02:46:23,150 --> 02:46:24,610
I'm proud of you.

2255
02:46:53,240 --> 02:46:54,610
Twenty-two,
what's your status?

2256
02:46:54,640 --> 02:46:55,680
Casualties?

2257
02:46:56,750 --> 02:46:58,150
All right, people.

2258
02:46:58,880 --> 02:47:00,650
Let's get ourselves
together.

2259
02:47:00,680 --> 02:47:02,650
We've still got
work to do.

2260
02:47:02,690 --> 02:47:04,450
Seriously?

2261
02:47:06,220 --> 02:47:07,820
There's a hundred billion dollars

2262
02:47:07,860 --> 02:47:09,090
waiting in that cove,

2263
02:47:09,120 --> 02:47:11,190
and nothing standing in our way.

2264
02:47:12,930 --> 02:47:14,430
Beers are on me.

2265
02:47:15,800 --> 02:47:16,900
Your name

2266
02:47:16,930 --> 02:47:18,470
is Pril.

2267
02:47:19,940 --> 02:47:21,370
Your mother was powerful.

2268
02:47:21,400 --> 02:47:22,770
You will be powerful too.

2269
02:47:22,810 --> 02:47:24,040
Mrs. Sully.

2270
02:47:43,790 --> 02:47:44,790
Spoils of war.

2271
02:47:46,160 --> 02:47:48,300
Dad.
Dad, look.

2272
02:47:49,800 --> 02:47:50,830
- No!

2273
02:48:00,210 --> 02:48:01,580
I need you now.

2274
02:48:03,080 --> 02:48:04,480
By my side.

2275
02:48:04,510 --> 02:48:07,020
I need my wingman.

2276
02:48:07,050 --> 02:48:09,350
-Okay.
-Let's move out.

2277
02:48:22,130 --> 02:48:24,870
Jake, I know you're out there.

2278
02:48:24,900 --> 02:48:27,070
I know you can hear me.

2279
02:48:27,100 --> 02:48:30,540
Varang here's lighting up
your wife pretty good.

2280
02:48:35,780 --> 02:48:36,780
No!

2281
02:48:38,880 --> 02:48:40,950
Now, I want you to come in,

2282
02:48:40,980 --> 02:48:42,820
and I want you
to bring Spider with you.

2283
02:48:42,850 --> 02:48:45,350
And I know you copy that.

2284
02:48:46,220 --> 02:48:47,590
Thanks, baby.

2285
02:48:53,160 --> 02:48:56,070
Picadors, get in there.
Go, go.

2286
02:48:56,100 --> 02:48:57,330
Go!

2287
02:49:10,950 --> 02:49:12,310
They're trapping them.

2288
02:49:12,350 --> 02:49:14,280
Let's get those heifers herded in tight.

2289
02:49:30,870 --> 02:49:32,100
A hundred meters.

2290
02:49:32,140 --> 02:49:34,270
Get me in there.
Get me in range.

2291
02:49:36,740 --> 02:49:37,810
Shoot.

2292
02:49:40,240 --> 02:49:42,280
Matadors, ahead slow.

2293
02:49:42,310 --> 02:49:43,710
Even spacing.

2294
02:49:44,950 --> 02:49:46,050
Sub teams,

2295
02:49:46,080 --> 02:49:47,980
torpedoes ready.

2296
02:49:48,020 --> 02:49:49,320
Arm torpedoes.

2297
02:49:49,350 --> 02:49:51,250
Arming one through four.
Torpedoes armed.

2298
02:49:51,290 --> 02:49:53,060
Sixty meters.

2299
02:49:53,090 --> 02:49:54,360
Target lock.

2300
02:50:01,160 --> 02:50:02,530
Safeties off.

2301
02:50:06,040 --> 02:50:07,540
Stand by to fire.

2302
02:50:18,720 --> 02:50:20,250
Look.

2303
02:50:34,730 --> 02:50:36,130
Hold your fire.

2304
02:50:36,170 --> 02:50:37,500
Hold fire for what?

2305
02:50:37,530 --> 02:50:39,970
We've got a situation down here.

2306
02:50:40,000 --> 02:50:41,440
It's Eywa. It worked.

2307
02:50:42,240 --> 02:50:43,470
It worked.

2308
02:51:04,590 --> 02:51:06,160
Look out!

2309
02:51:06,200 --> 02:51:07,400
Get us out of here.

2310
02:51:18,270 --> 02:51:19,370
Whoa.

2311
02:51:19,410 --> 02:51:20,980
Look out!

2312
02:51:28,850 --> 02:51:30,650
Go, go.
Hit it.

2313
02:51:30,690 --> 02:51:33,060
All boats back to the ship.
All boats back

2314
02:51:33,090 --> 02:51:34,320
to the ship.

2315
02:51:36,260 --> 02:51:37,360
Yeah.

2316
02:51:37,390 --> 02:51:39,330
That's right, buttholes.

2317
02:52:16,070 --> 02:52:17,600
Oh, God.

2318
02:52:36,620 --> 02:52:38,090
Get us out of here.

2319
02:52:38,120 --> 02:52:39,720
Can't.
Propulsion's down.

2320
02:53:38,410 --> 02:53:41,120
I need power.
Get me back up.

2321
02:53:42,350 --> 02:53:43,590
General,

2322
02:53:43,620 --> 02:53:45,150
flux devil's pulling us in.

2323
02:53:47,920 --> 02:53:48,960
Abandon ship.

2324
02:53:50,230 --> 02:53:51,430
Abandon ship!

2325
02:53:57,270 --> 02:53:58,530
Stay close.

2326
02:54:09,410 --> 02:54:10,650
Stay close.

2327
02:54:12,980 --> 02:54:14,020
Clear.

2328
02:54:15,120 --> 02:54:16,150
Clear.

2329
02:54:21,490 --> 02:54:22,890
Tuck in.

2330
02:54:22,930 --> 02:54:25,060
Get to the lifeboats.
Get off the ship.

2331
02:54:25,090 --> 02:54:26,200
Run!

2332
02:54:30,470 --> 02:54:32,670
Okay. I'll need covering fire.

2333
02:54:33,640 --> 02:54:35,770
Okay.
I'm gonna push left,

2334
02:54:35,810 --> 02:54:37,510
down the port side
and get around behind them.

2335
02:54:37,540 --> 02:54:38,670
Get eyes on me.

2336
02:54:38,710 --> 02:54:40,480
-Just watch me.
-Yes, sir.

2337
02:54:40,510 --> 02:54:42,080
And don't shoot anyone you love.

2338
02:54:43,380 --> 02:54:44,610
Go, go.

2339
02:54:57,060 --> 02:54:59,060
Colonel, this is Spider.

2340
02:54:59,100 --> 02:55:00,200
I'm here.

2341
02:55:00,230 --> 02:55:01,600
Don't kill them.

2342
02:55:04,400 --> 02:55:06,000
Where are you, boy?

2343
02:55:06,040 --> 02:55:07,170
Step out now.

2344
02:55:09,270 --> 02:55:11,510
All right.
I'll come out.

2345
02:55:23,550 --> 02:55:24,650
Spider!

2346
02:55:24,690 --> 02:55:26,090
Do you hear me?

2347
02:55:26,120 --> 02:55:27,720
We're running out of time.

2348
02:55:36,070 --> 02:55:37,070
Come on.

2349
02:55:42,340 --> 02:55:44,140
Tsahìk.

2350
02:55:52,650 --> 02:55:54,180
I'm here to make a deal.

2351
02:55:55,150 --> 02:55:56,690
Me for them.

2352
02:55:56,720 --> 02:55:58,120
That can happen.

2353
02:55:59,190 --> 02:56:00,660
Come with me, Son.

2354
02:56:00,690 --> 02:56:02,320
I'm a man of my word.

2355
02:56:02,360 --> 02:56:04,760
We can resolve this here and now.

2356
02:56:04,790 --> 02:56:06,230
Everybody goes home.

2357
02:56:16,010 --> 02:56:17,070
Circle up.

2358
02:56:17,110 --> 02:56:18,210
We're out of here.

2359
02:56:40,360 --> 02:56:41,460
Tuk.

2360
02:56:48,140 --> 02:56:49,470
Come on, Tuk.

2361
02:57:03,950 --> 02:57:06,720
Leave my mother alone.

2362
02:57:13,330 --> 02:57:14,730
Brat!

2363
02:57:38,890 --> 02:57:41,290
Hyah.

2364
02:57:41,320 --> 02:57:42,420
Go find your mother.

2365
02:57:42,460 --> 02:57:43,760
Get her off the ship.

2366
02:58:01,310 --> 02:58:02,710
Hang on, kid.

2367
02:58:20,200 --> 02:58:21,430
Spider, here.

2368
02:58:21,460 --> 02:58:22,670
Jake!

2369
02:58:22,700 --> 02:58:24,570
Spider.

2370
02:58:35,310 --> 02:58:36,350
Jake.

2371
02:58:36,380 --> 02:58:37,480
Spider.

2372
02:58:49,490 --> 02:58:50,530
- Go.
- Grab on.

2373
02:58:50,560 --> 02:58:51,660
Go, go!

2374
02:59:18,020 --> 02:59:19,050
Shoot.

2375
02:59:27,430 --> 02:59:29,900
Jake! Jake!

2376
02:59:48,420 --> 02:59:49,520
I'll kill you!

2377
02:59:49,550 --> 02:59:51,590
I swear!

2378
02:59:51,620 --> 02:59:53,890
You gonna kill your own father?

2379
02:59:54,760 --> 02:59:56,960
Do not test me.

2380
02:59:59,430 --> 03:00:00,760
Give me that.

2381
03:00:04,330 --> 03:00:06,240
You little maggot!

2382
03:00:08,740 --> 03:00:10,210
Come on.
Jake, come on.

2383
03:00:11,440 --> 03:00:12,540
Get out of here.

2384
03:00:12,580 --> 03:00:13,580
Go on.

2385
03:01:28,650 --> 03:01:29,890
Oh, shoot.

2386
03:01:50,170 --> 03:01:51,210
Jake!

2387
03:01:51,780 --> 03:01:52,980
Jake!

2388
03:01:58,650 --> 03:01:59,650
Son!

2389
03:02:01,850 --> 03:02:03,050
Spider, no!

2390
03:02:05,950 --> 03:02:07,260
Hand him up.

2391
03:02:07,290 --> 03:02:08,320
Come on.

2392
03:02:13,000 --> 03:02:14,900
Pull me up.

2393
03:02:14,930 --> 03:02:17,830
Come on.

2394
03:02:17,870 --> 03:02:19,570
If you hadn't've
shot me in the arm

2395
03:02:23,540 --> 03:02:25,340
I oughta let you go.

2396
03:02:25,370 --> 03:02:27,340
Then do it,

2397
03:02:27,380 --> 03:02:29,080
Dad.

2398
03:02:29,110 --> 03:02:31,010
You're some piece of work, kid.

2399
03:02:32,350 --> 03:02:33,550
Pull us up.

2400
03:02:57,440 --> 03:02:58,580
Take my hand.

2401
03:03:05,780 --> 03:03:07,350
Jake.

2402
03:03:07,380 --> 03:03:08,450
Come on.

2403
03:03:09,720 --> 03:03:11,050
We got you.

2404
03:03:11,090 --> 03:03:12,390
We got you.

2405
03:03:28,540 --> 03:03:30,510
Well, this is awkward.

2406
03:03:36,950 --> 03:03:38,050
Now what?

2407
03:03:38,080 --> 03:03:39,980
We all gonna

2408
03:03:40,020 --> 03:03:42,180
hold hands and sing?

2409
03:03:43,120 --> 03:03:44,720
I "learn to See"?

2410
03:03:47,220 --> 03:03:49,090
You have a choice.

2411
03:03:59,970 --> 03:04:01,800
Wait.

2412
03:04:01,840 --> 03:04:04,170
Wait. Wait.

2413
03:04:04,210 --> 03:04:05,540
Wait. Wait.

2414
03:04:11,550 --> 03:04:13,020
Ain't this a trip?

2415
03:04:39,040 --> 03:04:40,680
Dad, Dad.

2416
03:04:40,710 --> 03:04:42,210
Ma Jake, s-sit.

2417
03:04:42,240 --> 03:04:43,510
Come here.

2418
03:04:59,560 --> 03:05:01,560
The light always returns.

2419
03:05:13,340 --> 03:05:14,640
We all connect

2420
03:05:14,680 --> 03:05:16,180
with the Great Mother

2421
03:05:18,150 --> 03:05:19,720
who holds all her children

2422
03:05:19,750 --> 03:05:20,780
in her heart.

2423
03:05:25,690 --> 03:05:28,660
New life keeps
the energy flowing

2424
03:05:30,860 --> 03:05:32,390
like the breath of the world.

2425
03:05:35,870 --> 03:05:37,830
My Brother's voice was heard.

2426
03:05:39,500 --> 03:05:41,640
He was accepted by the clan.

2427
03:05:55,790 --> 03:05:57,350
In the Spirit World,

2428
03:05:57,390 --> 03:06:00,260
we call upon the strength
of the ancestors.

2429
03:06:02,630 --> 03:06:05,260
All those who have
walked the path before us.

2430
03:06:17,240 --> 03:06:19,410
Come on, Monkey Boy. Come on.

2431
03:06:28,380 --> 03:06:31,190
Go on. Go on.

2432
03:06:39,930 --> 03:06:41,360
Sir.

2433
03:06:42,730 --> 03:06:43,900
I See you.

2434
03:06:43,930 --> 03:06:45,300
I See you.

2435
03:06:45,330 --> 03:06:46,570
-Bro.
-Whoa.

2436
03:06:48,000 --> 03:06:49,240
Skxawng.

2437
03:06:50,340 --> 03:06:51,640
I'm happy to see you,

2438
03:06:51,670 --> 03:06:52,680
Little Bro.

2439
03:06:53,880 --> 03:06:54,980
Cuz.

2440
03:06:55,010 --> 03:06:58,110
Mom,
this is Spider.

2441
03:06:58,150 --> 03:06:59,680
I've heard all about you.

2442
03:07:01,050 --> 03:07:03,090
Troublemaker.

2443
03:07:05,690 --> 03:07:06,890
You are alive

2444
03:07:06,920 --> 03:07:08,830
for the first time.

2445
03:07:08,860 --> 03:07:10,790
And your spirit

2446
03:07:10,830 --> 03:07:12,260
will live in Eywa.

2447
03:07:13,160 --> 03:07:14,400
Forever.

2448
03:07:15,730 --> 03:07:19,070
You are one of us now.

2449
03:07:19,100 --> 03:07:21,670
You are one of The People.

2450
03:07:22,910 --> 03:07:24,570
No way.

2451
03:08:09,520 --> 03:08:12,760
<i>&#9834; Our love</i>
<i>Will never fade away &#9834;</i>

2452
03:08:12,790 --> 03:08:16,760
<i>&#9834; We're diamonds in the dark &#9834;</i>

2453
03:08:16,790 --> 03:08:20,230
<i>&#9834; I put my head</i>
<i>Against your chest &#9834;</i>

2454
03:08:20,260 --> 03:08:23,370
<i>&#9834; And listen</i>
<i>To your heart &#9834;</i>

2455
03:08:23,400 --> 03:08:30,440
<i>&#9834; 'Cause you are my home</i>
<i>No matter where I go &#9834;</i>

2456
03:08:30,470 --> 03:08:37,680
<i>&#9834; Never alone</i>
<i>'Cause somehow I always know &#9834;</i>

2457
03:08:39,350 --> 03:08:42,790
<i>&#9834; Even through the flames &#9834;</i>

2458
03:08:42,820 --> 03:08:46,390
<i>&#9834; Even through the ashes</i>
<i>In the sky &#9834;</i>

2459
03:08:46,420 --> 03:08:52,700
<i>&#9834; Baby, when we dream</i>
<i>We dream as one &#9834;</i>

2460
03:08:53,560 --> 03:08:57,030
<i>&#9834; Every time I breathe &#9834;</i>

2461
03:08:57,070 --> 03:09:00,640
<i>&#9834; It's a song</i>
<i>To keep this love alive &#9834;</i>

2462
03:09:00,670 --> 03:09:07,080
<i>&#9834; I know when we dream</i>
<i>We dream as one &#9834;</i>

2463
03:09:08,310 --> 03:09:11,810
<i>&#9834; So beautiful</i>
<i>When we're together &#9834;</i>

2464
03:09:11,850 --> 03:09:15,820
<i>&#9834; Like feathers on a wing &#9834;</i>

2465
03:09:15,850 --> 03:09:22,090
<i>&#9834; Riding right beside me</i>
<i>We're two arrows in the wind &#9834;</i>

2466
03:09:22,120 --> 03:09:25,560
<i>&#9834; 'Cause you are my home &#9834;</i>

2467
03:09:25,600 --> 03:09:29,200
<i>&#9834; No matter where I go &#9834;</i>

2468
03:09:29,230 --> 03:09:32,840
<i>&#9834; Never alone &#9834;</i>

2469
03:09:32,870 --> 03:09:36,310
<i>&#9834; I've never been afraid</i>
<i>To let you know that &#9834;</i>

2470
03:09:36,340 --> 03:09:39,640
<i>&#9834; Even through the flames &#9834;</i>

2471
03:09:39,680 --> 03:09:43,380
<i>&#9834; Even through the ashes</i>
<i>In the sky &#9834;</i>

2472
03:09:43,410 --> 03:09:49,550
<i>&#9834; Baby, when we dream</i>
<i>We dream as one &#9834;</i>

2473
03:09:50,490 --> 03:09:53,860
<i>&#9834; Every time I breathe &#9834;</i>

2474
03:09:53,890 --> 03:09:57,490
<i>&#9834; It's a song</i>
<i>To keep this love alive &#9834;</i>

2475
03:09:57,530 --> 03:10:04,070
<i>&#9834; I know when we dream</i>
<i>We dream as one &#9834;</i>

2476
03:10:05,470 --> 03:10:09,370
<i>&#9834; Dream &#9834;</i>

2477
03:10:09,400 --> 03:10:13,010
<i>&#9834; Dream, dream, dream, dream &#9834;</i>

2478
03:10:13,040 --> 03:10:16,680
<i>&#9834; Dream &#9834;</i>

2479
03:10:16,710 --> 03:10:18,780
<i>&#9834; Dream, dream, dream &#9834;</i>

2480
03:10:18,810 --> 03:10:20,420
<i>&#9834; Even through the flames &#9834;</i>

2481
03:10:24,120 --> 03:10:25,960
<i>&#9834; Even through the ashes</i>
<i>In the sky &#9834;</i>

2482
03:10:25,990 --> 03:10:31,930
<i>&#9834; Baby, when we dream</i>
<i>We dream as one &#9834;</i>

2483
03:10:32,800 --> 03:10:36,530
<i>&#9834; Every time I breathe &#9834;</i>

2484
03:10:36,570 --> 03:10:39,870
<i>&#9834; It's a song</i>
<i>To keep this love alive &#9834;</i>

2485
03:10:39,900 --> 03:10:46,940
<i>&#9834; I know when we dream</i>
<i>We dream as one &#9834;</i>

2486
03:10:46,980 --> 03:10:54,020
<i>&#9834; Every time we dream</i>
<i>We dream as one &#9834;</i>

2487
03:10:54,050 --> 03:11:01,120
<i>&#9834; Every time we dream</i>
<i>We dream as one &#9834;</i>
